Примеры употребления "benim" в турецком с переводом "моего"

<>
Bir şişe burbon, benim sevdiğim marka, üzerinde lanet kurdelasıyla beraber. Бутылка бурбона моего любимого сорта с чёртовой ленточкой, привязанной к горлышку.
Liam, her şeyi benim bir geleceğim olsun diye yaptı. Ben de bir geleceğim olmasında çok kararlıyım. Все, что сделал Лиам, было ради моего будущего, и оно определенно будет у меня.
Benim adım yazmıyor ama, Sarah kontrol etti. Тут нет моего имени, но Сара проверила.
Bu benim yeni evin fotoğrafı. Это фотография моего нового дома.
Beyaz taşlar da benim kaçış yolum. И белые указывают путь моего побега.
Bu benim en kötü kabusumdan biraz daha kötü. Это намного хуже моего самого страшного ночного кошмара.
Gevşeme düşüncesini anlamak, benim için zor. Концепция расслабления является трудной для моего понимания.
Şoför koltuğu, en az benim boylarda birine göre ayarlanmış. А сиденье водителя - как раз для человека моего роста.
Yaptığım işin övgüsünü başka birisi aldığı için içten içe ağlama sesim o benim. Это был звук моего плача внутри, позволяя другому забрать результат моей работы.
Bak, benim lafım senin lafını tutmuyor! Слушай, это твоё слово против моего.
Değerli jüri üyelerimiz bu söylediklerimi doğru bulup benim buradan haklı ve namuslu olarak çıkmama izin verirse? И если присяжные с моего округа примут справедливое решение отпустить, не сломив и оправдав меня?
Lloyd bana Eve'in Cora'yı oynamasının.... benim açımdan uygun olup olmadığını hiç sormadı. Ллойд больше не спрашивал моего согласия на то, чтобы Ева играла Кору.
İnan bana bu senin ve benim mutluluğum için. Доверьтесь мне, ради счастья вашего и моего.
Birisi benim numaramdan seni mi aramış? Кто-то звонил тебе с моего номера?
Hepimiz Toprak Krallığı'nın benim dönmem için yeterince güvenli olduğu konusunda hemfikir miyiz? Вы твердо уверены, что Королевство Земли достаточно безопасно для моего возвращения?
Annemin falcısı da dahil, herkese göre Rajan benim için mükemmel bir koca. Все, включая моего астролога, говорят, что Раджан идеально мне подходит.
Bu mahkemenin yetkisini artık tanımıyorum benim hayatıma hükmetmesini, ya da sahip olduğum haklarıma. Я больше не признаю власть этого суда и его право решать правила моего существования.
Peki, benim için çok dramatik bir girişti. Ладно, так много для моего драматического вступления.
Gecenin bir köründe benim yararım için mi kaçtın? Ты убежал посреди ночи для моего же блага?
Bayan Dodd'da, benim geleceğe olan iyimser bakışım yok. Мисс Додд не разделяет моего оптимистического взгляда на будущее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!