Примеры употребления "belli ki" в турецком

<>
Açıkçası ben öyle düşünmüyorum, belli ki sen de öyle biri değilsin. Очевидно, я так не считаю, и ты явно не такая.
Belli ki senin sağduyuna güveniyor. Он надеется на ваше благоразумие.
Belli ki benim durumumda kullanılacak gözlükte iki tarafın odağının farklı olması gerekiyor. Мне иногда, определённо это то, что нужно два разных фокуса.
Pekâlâ, belli ki kötü bir başlangıç yaptık. Кажется, мы начали не с той ноги.
Üzgünüm, ama belli ki bir hazine haritası değil. Мне жаль, но это однозначно не карта сокровищ.
Çünkü bunu söylemek beni perişan ediyor ama belli ki Sterling o Rus orospusu tarafından döndürülmüş. Стерлинг видимо спятил с этой своей русской шлюхой, так что придется считать их обоих...
Açıkça belli ki, Bayan Kane biliyor. А миссис Кейн, очевидно, знает.
Ben kart toplayacısı sayılmam pek ama belli ki bu sağlam bir set. Должен сказать, я не собираю карточки, но эта коллекция впечатляет.
Belli ki, sorduğu her adam tek orgazmı yaşatmanın bile yeterince stresli olduğunu, çoklusunu unutmasını söylemiş. Кажется, все мужчины сказали, что довести до одного оргазма - уже стресс. Множественные? Забудьте.
Belli ki doktor sağlam bir içiciymiş. Похоже, хороший доктор был пьяницей.
Bayan Godfrey, hasta olduğunuz o kadar belli ki. Миссис Годфри, вы, безусловно, очень больны.
Ama belli ki, Clark Kent'in çelikten iradesini hiçbir zaman geçememiş. Но он никогда раньше не сталкивался с непробиваемой защитой Кларка Кента.
Belli ki bizim Albay, tipik bir devlet çalışanı. Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
Elaine tatlı bir kadındır ama belli ki yanılıyor. Элейн милая женщина, но она определено ошибается.
Belli ki hepimize ihanet etti. Похоже он предал нас всех.
Belli ki bu şey babamın ajan hayatıyla ilgili. Ясно, что это - шпионская жизнь папы.
Belli ki çok utangaç. Да, очень застенчив.
Bir hazine avcısı için içilecek yer rıhtımmış belli ki. Очевидно, там собираются за рюмкой охотники за сокровищами.
Belli ki vaktimi boşa harcıyorum. Я попросту теряю свое время.
Nehrin bulunduğumuz yakası belli ki Japonlar tarafından kullanılıyor. Очевидно, что наша сторона реки используется японцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!