Примеры употребления "bekleyen" в турецком

<>
Bir de burada Mete'yi bekleyen, Ceyda diye bir kız var. А еще здесь сидит девушка по имени Джейда, ждет Мете.
Seni evde bekleyen ne eşin ne de çocuğun var. Но дома тебя не ждут ни жена ни дети.
Cerrahi yoğun bakım ünitesinde sabırla beni bekleyen bir böbrek nakli adayı. Кандидат на пересадку почки, который терпеливо ждёт меня в палате.
Ama ofisinde seninle görüşmek için bekleyen biri var. Но кое-кто в его офисе ожидает тебя увидеть.
Orada bekleyen yeni hayat formu yeni çıkan ruhu almak için hazır bekliyor. Вот и новая форма жизни, готовая принять дух только что умершей.
Ama onu bekleyen iki ameliyatla kemoterapi ve radyoterapi vardı. Перенесла ещё две операции, курсы химио- и радиотерапии.
Ve onu bekleyen uzun bir yolculuk var. А он так долго ждал этого путешествия.
Oraya indiğimde, beni bekleyen tane silahlı ajan istiyorum. Когда я приземлюсь, вооруженных агентов должны меня ждать.
Kaldırımda bekleyen bir taksi var, o seni sıradaki yere götürecek. На обочине стоит машина, которая отвезет тебя на следующее место.
Garsona, uzun boylu, koyu tenli ve yakışıklı olup, sevgilisini bekleyen biri var mı diye sordum. Я спросила официантку, есть ли тут высокий, темноволосый и красивый парень, который ждет свою девушку.
Bugüne kadar burada pijamaları içinde benden yanıt bekleyen tek bir bölge savcısı görmedim. Я хотел бы хоть разок увидеть здесь прокурора в пижаме, ожидающего ответа.
Bu uçuşun sonunda seni bekleyen çok güzel bir ada var. Существует очень хороший остров, ожидающий тебя в конце полета.
Otopsi sonucu bekleyen cinayet masası dedektifleri mi? У детективов убойного, ожидающих результатов вскрытия?
Binanın orada Muhabir Sung Cha Ok'u bekleyen protestocular varmış. Сейчас группа протестующих ждёт Сон Чха Ок возле офиса.
Eğer evde beni bekleyen biri varsa, kendimi tehlikeye atamam. Я не могу рисковать жизнью, если меня ждут дома.
Yaşam desteğe bağlı ölmeyi bekleyen bir hasta bulurum. Найду пациента на жизнеобеспечении который просто ждёт смерти.
Bay Daniel ön kapıda sizi bekleyen biri var. Мистер Дэниел, вас кое-кто ожидает у входа.
Fas'da beni bekleyen ufak bir kızım var, onun için çabalıyorum. Меня ждет дочь в Марокко, я все терплю ради нее.
Kulüpte beni bekleyen birkaç yatırımcı var. Меня в клубе ждут несколько инвесторов.
Yine beni bekleyen bir SWAT ekibi olmadığından emin olmak için etrafı kolaçan etmem gerekti. Haklısın. Я осматривался, мне надо было удостовериться, что поблизости нет спецназа который меня поджидает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!