Примеры употребления "barış antlaşması'nın" в турецком

<>
Bu durum, Uzay Barış Antlaşması'nın ihlali olur. Это было бы нарушением договора о космосе года.
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak. Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Farage, Maastricht Antlaşması'nın imzalanmasından sonra 1992 yılında Muhafazakar Partiyi terk ederek UKIP'nin kurucu üyesi oldu. Фараж является одним из основателей Партии независимости Соединённого Королевства, после прекращения членства в Консервативной партии в 1992 году из-за подписания Маастрихтского договора.
Bunların arasında: Yerli halkın kendi kaderini belirlemesi; ücretsiz, kaliteli eğitim; yeni bir iş kanunu; göçmenler için haklar ve göç idaresi; evlat edinme ile eşitlikçi evlilik; tedavi amaçlı kürtaj; yeni uyuşturucu madde politikası; ücretsiz, kaliteli sağlık hizmeti; Şilili sanatçılar için haklar; barajların olmadığı bir Patagonya; ve adil barış vardı. Требований довольно много, среди них: самоопределение коренных народов, бесплатное качественное образование, новый трудовой кодекс, права иммигрантов и миграционное регулирование, равность мужа и жены, усыновление детей, право на аборт по медицинским причинам, новая политика в отношении наркотиков, бесплатная качественная медицина, права чилийским людям творчества, Патагония без плотин и свободный мир.
"Barış" yaz o zaman. Просто напиши: "Мир".
barış için vardır ve hümanizmin sembolüdür. Робомир - символ мира и гуманности.
John, barış için büyük fedakarlıklar yapıyor. Джон приносит огромные жертвы во имя мира.
Hiç kimse Maquis'den daha fazla barış isteyemez. Больше всего на свете маки желают мира.
"Barış ve sevgiyle." "Мир и любовь".
Barış istediği için mi? Он так хочет мира?
Barış ve mutluluğa savaş ilan ediyorum. Я объявляю войну миру и счастью!
İki bin yıl barış içinde yaşadılar. Они жили в мире здесь лет.
Barış Elçileri değişim programının bir çok ikramiyesi var ama bu onların içinde en iyisi. В программе по обмену послами мира много привилегий. Но эта - лучшая из них.
Barış bir cevap değildir. Мир это не выход.
Sonra barış antlaşması yapıldı. А потом заключили перемирие.
Bir şekilde barış yapmaya çalışmalıyız. Мы должны попытаться заключить мир.
Barış olana kadar bekleyin. Подождите тягот мирного времени.
Burada, Merkez Karargahta, barış uğruna bu fedakarlığı yapmayı göze alan cesur askerler vardı. Здесь, в столичной штаб-квартире, служат храбрые солдаты, готовые пожертвовать многим ради мира.
Yaşlı Dugu şiddeti sona erdirip tekrar barış getirmek istedi. Старый Дугу пытался положить конец насилию и установить мир.
Barış görüşmeleri başarısızlıkla sonuçlandı. " "Мирные переговоры бесполезны".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!