Примеры употребления "başladığını" в турецком

<>
Hayalin nerede bittiği, gerçekliğin nerede başladığını kim söyleyebilir? Кто может сказать где заканчивается фантазия и начинается реальность?
Coop, bana da Naomi'nin ne zaman hamilelik elbiseleri giymeye başladığını sordu. И Куп спрашивал меня, когда Наоми начала носить одежду для беременных.
Aramızdaki bu savaşın ne zaman başladığını bile bilmiyorum, Melissa artık buna bir son versek olmaz mı? Я не знаю, когда эта война началась между нами, Мелисса. Но она может просто закончиться?
Sizlere "Gemide Yaşam" programımızın resmen başladığını duyurmak benim için büyük bir mutluluk. С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
Annemin ellerinin tam olarak ne zaman titremeye başladığını bilmiyorum. Не уверен, когда руки моей мамы начали трястись.
Büyük yangında her şey tahrip olmuş. Nasıl başladığını biliyor musun? А большой пожар, который всё уничтожил, как начался?
Sürreel bir soyut görünüm içerisine karışım yaptığından bitirilmiş çalışmalarında insan figürünün nerede bittiğini ve arka "kanvasın" nerede başladığını, ilk bakışta söylemek zordur. В законченной работе поначалу сложно сказать, где заканчивается человеческая фигура и начинается "холст" фона - они смешиваются в одно сюрреалистическое абстрактное изображение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!