Примеры употребления "baş belası" в турецком

<>
İhtiyar bir Fransız-Vietnamlı uyuşturucu satıcısı bir baş belası. Он стареющий франко-вьетнамский торговец наркотиками, пуп земли.
Evet. Tam bir baş belası. Да Он тот ещё фрукт.
Kesinlikle tam bir baş belası. Она, определенно, заноза.
Bir Frost yeterince baş belası olduğunu kanıtlıyor. Нам достаточно головной боли от одного Фроста.
Koridordaki telefon tam bir baş belası. И телефон нужно перенести из коридора.
Lloyd, resmen beceriksiz ve hepimizin bildiği gibi insanların damarına basan bir baş belası. Ллойд социально-неадекватная, всезнающая, эгоцентричная заноза в заднице, которая любит манипулировать людьми.
Şehir planlayıcılar baş belası olabiliyor. Neden bahsettiğimi anlıyor musun? Эти городские проектировщики могут быть настоящей занозой в заднице.
Bu baş belası asillerle konuşma görevini üzerime aldım. Я решил поговорить с этими двумя королевскими засранцами.
Teknolojinin eski ustalarından bir çocuk ve daimi baş belası. В прошлом ловкий хакер и вечный геморрой в заднице.
Dünyaya nasıl bir baş belası olduğunu göstermek için her atışını hesaplıyor. Каждый выстрел просчитан, чтобы мир видел, как он крут.
Merkür tam bir baş belası değil mi? Меркурий - сволочь, не так ли?
İcabına bakılmasını istediğin başka baş belası var mı? Есть ещё помехи, с которыми нужно разобраться?
Bu okul gazetesini mutlaka bir baş belası çıkartmış olmalı. Прикол такой силы должен был попасть в школьную газету.
Ne diye cüce tutmaya devam ederim bilmem. Hep baş belası tipler olurlar. Не понимаю, зачем мы нанимаем карликов, они постоянно такие приставучие.
Defolun, baş belası martılar! Пошли отсюда, мерзкие чайки!
Fakat hayatımı kurtarmış olabilecek, cesur ve korkusuz bir baş belası. Но отважным и бесстрашным, возможно, он спас мне жизнь!
Hadi ama, tam bir baş belası değil mi? Это же настоящая заноза в заднице, как думаешь?
Hayır dersem, tam bir baş belası olduğumu düşünmezsin, değil mi? Если я скажу - нет, подумаете обо мне бог весть что?
Jen, Roy, kötü sütyenler baş belası olmanın da ötesindedirler. Onlar birer tehdittirler. Джен, Рой, плохой бюстгалтер - не мелкая неприятность, а истинное зло.
Bebeklerde oldukça işe yarıyor ama dost meclislerinde tam bir baş belası. Полезно с детьми, но не так хорошо на званых ужинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!