Примеры употребления "bağ kurmak" в турецком

<>
John ile yakın bir bağ kurmak istiyor. Он хочет более тесную связь с Джоном.
Çocuklarla bağ kurmak için zaman harcamaman beni çok üzüyor. Да ты даже не попытался узнать моих детей поближе.
Başka bir insanla bağ kurmak istiyorum, çok mu? Ну неужели так трудно попросить связаться с другим человеком?
Çok zor görünüyor, Sarah, biliyorum ama kendine yeni bir hayat kurmak için şansın olacak. Сейчас тебе тяжело, Сара, я знаю но у тебя будет шанс начать новую жизнь.
Aramızdaki bağ gittikçe güçleniyor. Наша связь становится сильнее.
Bence insanlarla konuşup, diyalog kurmak, durumu daha da kötüleştiriyor. - İlginç. Мне кажется, от бесед, от общения с другими людьми ему становится хуже.
Ebeveyn ve çocuk arasındaki bağ gibi. Как связь между родителем и ребенком.
Ofisin dışında sağlıklı ilişkiler kurmak da önemlidir. Также важно иметь здоровые отношения вне офиса.
Ben bir bağ hissetmedim. Я не ощутила связи.
Ayrı ve gizli bir komite kurmak için eyleme geçelim derim. Я выступаю с предлогом о создании отдельного, секретного комитета!
Kadınlar arada bir bağ olduğunu hissetmek için daha fazla göz temasına ihtiyaç duyar. Женщины нуждаются в зрительном контакте больше, чем мужчины. Что бы почувствовать связь.
Yani, şimdi ilk hedefim Poughkeepsie'den ayrılmak, Kaliforniya'ya taşınmak, isim yapmak ve nihayetinde kendi işimi kurmak. Первая моя цель была убраться из Poughkeepsie, переехать в Калифорнию, сделать имя и начать свой бизнес.
Birbirini seven iki insan arasındaki özel bağ. Это особая связь между двумя любящими людьми.
İletişim kurmak için, rüyalarına mı giriyor? Проникла в твои сны, чтобы связаться?
O bağ bir kez olsun koparsa hükümranlık sona erer. Стоит этим узам единожды быть нарушенными прощай верховная власть.
Çok riskli. Bağlantı kurmak için bir saatiniz var. У тебя есть час, чтобы установить контакт.
Aranızda güçlü bir bağ varmış. У вас была сильная связь.
Kendi işimi kurmak için bir bina arıyorum. Я ищу местечко чтобы начать свой бизнес.
Birileri sizin şu enstitünüz ve mucize arasında bir bağ yaratmış. Кое-кто провел связь между тем вашим старым институтом и чудом.
Adam kız arkadaşının cesedini tuzak kurmak için kullandı. Парень использует труп подруги, чтобы установить ловушку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!