Примеры употребления "böyle" в турецком с переводом "такие"

<>
Çünkü Emily'nin böyle bir büyüyü yapabilmesi yıllarını almıştı. Потому, что Эмили годами учила такие заклинания.
Dürüst olmak gerekirse, sende böyle bir değişimi görmekten memnun oldum Will. Если честно, я рад видеть такие изменения в тебе, Уилл.
Sana söyleyeyim, Walt, Absaroka'nın ihtiyacı olan böyle şeriflik değil. Говорю, Уолт, не такие действия шерифа нужны нашему округу.
Böyle polis memurları demir parmaklıklar arkasında olmalıdır. Такие офицеры полиции должны быть за решёткой.
Sence Madam Curie böyle kıyaslamalar yapar mıydı gerçekten? Думаете, мадам Кюри позволила бы такие сравнения?
Evet, daha önce böyle yaralanmalar görmüştüm. Да, я уже видел такие раны.
Çocuklar, her zaman masada böyle sessiz mi olurlar? Эти мальчики, они всегда такие тихие за столом?
Sadece Laputalıların böyle bir şeyi yapacak kapasitesi vardı. Только люди с Лапуты умели создавать такие вещи.
Böyle sırları saklamaya nasıl cesaret edersin? Как ты смеешь хранить такие секреты?
Demek büyükler böyle uzun oluyor. Вот почему взрослые такие высокие.
Böyle karışık kelimeleri bile biliyor musun? Ты даже знаешь такие сложные слова?
Böyle bir şey onu asla etkilemez. Такие вещи никогда не задевали ее.
John beni böyle şık bir kadın grubu olduğunuz hakkında uyarabilirdi. Джону стоило предупредить меня, что вы такие стильные дамы.
Neden böyle tehlikeli bir turnuva düzenlemek istiyorsun? Почему ты хочешь организовать такие опасные соревнования?
Gelen bir celpse, daha önce de böyle bir hediye almıştı. Если это повестка в суд, такие подарки он уже получал.
Suç aileleri Falcone ve Maroni anlaşmadan nasıl böyle büyük pay aldı? Каким образом кланам Фальконе и Мароне удалось отхватить такие большие куски?
Nasıl böyle gülünç deneyler yapmaya cüret edersin? Как ты посмел проводить такие нелепые эксперименты?
İnsan yıllardır evli olunca böyle şeyler yapıyor. Когда человек давно женат такие штуки необходимы.
Böyle tabancalar, generallere iç savaştan sonra birlikleri tarafından verilirmiş. Такие револьверы дарили генералам их солдаты в конце Гражданской войны.
İğrenç bir adam ancak maalesef böyle adamlar bazen bir amaca hizmet edebilir. Отвратительный человек. Но к сожалению, и такие люди могут сослужить службу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!