Примеры употребления "aziz" в турецком

<>
Bu Aziz Luke'un eli değil! Это не рука святого Луки!
Haç değil, gerçek, yaşayan bir aziz! Не на кресте, настоящий, живой святой!
Gloria resmi Sameer Aziz için çalmış. Глория украла картину для Самира Азиза.
Evet. Ama ejderha Aziz George'un tekrar savaşmaya geldiğini gördüğünde tereddüt etmiş ve geri çekilmiş. Но когда дракон увидел, как святой Георгий приблизил снова он испугался и отступил.
Papa'nın onu çoktan bir Aziz yaptığını biliyor musunuz? Знаешь, что Папа уже нарёк его святым?
Burada da bir Aziz Alphonsus var. Здесь тоже есть церковь святого Альфонсо.
Sabahattin Ali, Aziz Nesin, Ömer Faruk Toprak, Hasan İzzettin Dinamo gibi yazarların başı çektiği bir akımdı bu. Лидерами этого течения были такие писатели как Сабахаттин Али, Азиз Несин, Омер Фарук Топрак, Хасан Иззеттин Динамо.
Vadiden gelen haberlere göre, Aziz Jack bir mağarada gömülü kalmış. Весть из долины пришла, что Святого Джека завалило в пещере.
"Gölcük Üzerindeki Köprü" ile "Aziz Victoria'nın Dağı". "Мост над прудом" и "Гора святой Виктории".
Bu dönemde özellikle Sabahattin Ali ve Aziz Nesin'le birlikte çıkardıkları Markopaşa, Türk siyasi edebiyat tarihinde çok önemli bir yere sahiptir. В тот период совместными усилиями Сабахаттина Али, Азиза Несина и Рыфата Ылгаза издавался журнал Маркопаша (Markopasa), сыгравший очень важную роль в истории турецкой политической литературы.
Bu güzel şarap Aziz Anthony'nin ruhu! В этом вине душа святого Антония!
Yılda bir kez Aziz Teresa'nın mezarı başında dua ederiz. Раз в год мы молимся на могиле святой Терезы.
Herşeye rağmen, bugün Aziz Leonardo günü biraz eğlence olması gerekiyor! Ведь сегодня День Святого Леонарда. Должно же быть развлечение. По местам.
Aziz Paul'un, İsa'nın doğuşunu ve tüm dünyanın ayaklarının yerden kesildiğini gördüğü yer. Именно там Святой Павел видел восстание Христоса, а весь остальной мир смело.
Üzgünüm, pipomu ve Aziz Christopher madalyonumu arıyorum. Я ищу свою трубку и медальон Святого Христофора.
Bak, kendi yüzülmüş derisini tutan Aziz Bartholomew bu. Смотри, это святой Варфоломей, держит свою кожу.
Aziz Peter Meydanı boş, kasvetli ve terk edilmiş. Площадь Святого Петра опустела, стала унылой и заброшенной.
Aziz Nicholas iyi erkek ve kız çocuklarına hediyeler getirir ama... Святой Николай приносит угощения хорошим мальчикам и девочкам, но...
Patterdale'deki Aziz Patrick'in kilisesi onun bazı nakışlarına ev sahipliği yapar. В местной церкви Святого Патрика хранится коллекция её вышивок.
Bu bir Aziz Patrick günü geleneği. Konserve sığır eti ya da bir polisi yumruklamak gibi. Это же традиция в день святого Патрика, как поесть отварной солонины или ущипнуть полицейского.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!