Примеры употребления "святой Георгий" в русском

<>
Святой Георгий и Дракон. Aziz George ve Ejderha.
Согласно легенде, святой Георгий сражался с особенно свирепым драконом. Doğru. Efsaneye göre, Aziz George acımasız bir ejderhayla dövüyormuş.
Но когда дракон увидел, как святой Георгий приблизил снова он испугался и отступил. Evet. Ama ejderha Aziz George'un tekrar savaşmaya geldiğini gördüğünde tereddüt etmiş ve geri çekilmiş.
Георгий работает на большой ферме. George büyük bir çiftlikte çalışır.
Ненавижу День Святой Агаты. Azize Agatha Günü'nden iğreniyorum.
Георгий IV Лаша, "Светлый" () (1191 - 1223) - царь Грузии (1213 - 1223) из династии Багратионов. Giorgi Lasha (Gürcüce: გიორგი IV ლაშა, ლაშა გიორგი) (1191-1223) Bagratlı Hanedanı mensubu Gürcü kralı.
Как бы поступил святой Иуда? Aziz Jude olsa ne yapardı?
В 1334 году царь Георгий V наделил своего дядю по матери - Саргиса II из рода Джакели - титулом атабега, который его потомки носили до XVII столетия. 1334'te Gürcistan kralı V. George, Samtskhe'yi yeniden bir Gürcü diyarı haline getirdi ve dayısı II. Sargis Cakeli'ye (1306-1334) 17. yüzyıla kadar veraset yoluyla devam edecek olan atabeg makamını bahşetti.
Здравствуй, святой Люк. Selamlar, Aziz Luc!
Князь Георгий Давидович Багратион (; Prens Giorgi Davitis da Anas Dze Bagration Bagrationi (;
Святой отец не в Апостольском дворце. Kutsal Babamız, Papalık Sarayı'nda değil.
Прошу прощения, Святой Отец. İzin buyurun, Kutsal Babamız.
Отец, Сын и Святой Дух. Baba, Oğul, Kutsal Ruh.
Лиам сделал несанкционированный заказ против светлого в самый святой из праздников фейри. Liam, en kutsal günde aydınlık tarafa, onaylanmamış bir saldırı düzenledi.
Да, поэтому церковь так и называется - Базилика Святой Крови. Evet, bu kilise de adını buradan alıyor. Kutsal Kan Bazilikası.
Почему, Святой Отец? Neden, Kutsal Babamız?
Это правильно, по вашему, святой отец? Bu adil mi, peder? Soruyorum size.
Он был врач и святой. Bir hekim ve bir aziz.
Я священник, а не святой. Ben bir rahibim, aziz değil.
Святой отец. Мы так рады вашему приезду. Peder, burada oldugunuz için çok mutluyuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!