Примеры употребления "atlı polisi" в турецком

<>
Asil Kanada Atlı Polisi! Королевская Канадская Конная Полиция!
Asil Kanada Atlı Polisi, gençler. Королевская Канадская Конная Полиция, ребята.
İşte bu iğneleyici başlıkla bir fotoblog tarafından, Paris'te Haziran'dan beri Fransız polisi tarafından büyük bir geçici göçmen kampının nasıl boşaltıldığı ve tahliye edildiği anlatılıyor. Это саркастический заголовок фотоблога, который рассказывает, как французская полиция со июня демонтировала и выселяла импровизированный лагерь мигрантов в Париже.
Megan eskiden hep bir gün beyaz atlı bir şövalyenin gelip onu götüreceğini söylerdi de. Просто Меган всегда говорила, что когда-нибудь её увезёт рыцарь на большом белом коне.
Ben polisi falan aramadım. Я не вызывала полицию.
Hayalet atlı tarafından alınabilir. Его может забрать Всадник.
Arizona'daki emekli bir polisi parayla tuttun. Ты наняла отставного полицейского в Аризоне.
Neden atlı arabaya saldırdınız? Ты напала на повозку?
İki kez polisi aradım. Я дважды звонил копам.
Bu gece bir atlı gönderin, sabaha dönmüş olur. Отправь ночью всадника, и к утру он вернётся.
Polisi de o zaman aradım. Тогда я позвонил в полицию.
Sonra altı atlı bana geldi. За мной шли шесть всадников.
Ve tabii ki derhal polisi aradık. А мы немедленно позвонили в полицию.
Peşinden atlı mı kovalıyor dostum? Куда так спешишь, приятель?
Tamam. Adamlar polisi öldürürken biz malları aldık. Мы получили товар, когда убили полицейского.
Anne. Baronun atlı arabasına yapılan saldırıda yakalanan yüzü boyalı kızın ailesini bulmak için soylular geldi. Тут дворяне ищут семью девочки, которая напала на повозку барона, с разрисованным лицом.
O Polisi aramak değil dedi. Они сказали не звонить копам.
Benim Beyaz Atlı Prens'im mi? Sensin. А мой прекрасный принц - это ты.
İzinsiz arama yaparken videoda görüntülenen kişi Santa Barbara polisi için çalışan bir psişik danışman, Shawn Spencer. Этот человек на видео производит несанкционированный обыск, это Шон Спенсер, ясновидец консультант Департамента Полиции Санта-Барбары.
Evet, bütün haberler bu dört atlı olayını veriyor. Да. Про четырёх всадников говорят уже во всех новостях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!