Примеры употребления "asla olmayacak" в турецком

<>
Ve bu asla olmayacak hıyar herif. А я никогда не спрошу. Придурок.
%85 ihtimalle bu asla olmayacak. Этому не бывать с вероятностью%.
Bu Papa'nın Sophia Loren'le çıkması gibi olur. Asla böyle bir şey olmayacak. Подобно свиданию папы римского с Софией Лорен, этому никогда не бывать.
İşler asla bir daha eskisi gibi olmayacak. Наша жизнь больше никогда не станет прежней.
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
Benim pisi kedi olmayacak mı? Вы не будете котика кошка?
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim. Я тебя больше никогда не оставлю.
Bu hayatında asla böyle bir şey olmayacak. Его у тебя в жизни не будет.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Benim kumanda merkezimin yakınında etek olmayacak! В моем штабе юбок не будет!
Ve sen de gitmeme asla izin vermezdin! А ты никогда бы меня не отпустил!
Hiç evrak işi olmayacak. Бумажной работы не будет.
Seni asla düş kırıklığına uğratmam. Я никогда не подведу тебя.
Başka sır olmayacak, Abby. Больше никаких секретов, Эбби.
Birincisi, sınır dışı edilmeyi kabul edip evine dönersin ve bir daha asla buraya gelmezsin. Первый, вы соглашаетесь на отъезд едете домой, и никогда больше сюда не возвращаетесь.
Öyle normal bir ağlama olmayacak. Это будет не просто плач.
Asla onları incitecek bir şey yapmaz. Он никогда не причинит им зла.
Basının haberi olacak ve polisin olmayacak mı yani? Думаете, пресса узнает, а мы нет?
Bana "Bir daha asla bu kasabada yemek yeme". dedi. Он сказал, что я больше никогда не пообедаю в этом городе.
Bileğim senin yüzünden bir daha eskisi gibi olmayacak! Из-за тебя моя лодыжка никогда не будет прежней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!