Примеры употребления "analizini internete verdim" в турецком

<>
Detaylı analizini internete verdim bile. Уже запостил детализированный анализ онлайн.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Mike'a bu satışı erteleyeceğimin sözünü verdim. Я дал Майку слово отложить торги.
Yanıt gecikme analizini çalıştırır mısın? Можешь запустить анализ задержки ответа?
Bugün internete verildi onların oyununa gelmeyeceğimi söyleyeyim? Сегодня в сети, в печати завтра.
Bir de çocuğa söz verdim. Я дал обещание тому мальчику.
Kan analizini sonra yaparım. Я проанализирую кровь позже.
kanala, şifreli posta olarak ve gizli internete dağıtılmış. Опубликовано в семи источниках. Закодированная почта, глубокая сеть.
Sonra ona bir zarf verdim. Затем я дал ему конверт...
Doktor. Kaptan Kirk'ün fiziksel yaşıyla ilgili bilgisayar analizini duydunuz. Доктор, вы слышали анализ возраста капитана Кирка компьютером.
Böyle bir kız bir yerlerde internete girmiş olmalı. Эта девушка должна была где-то выходить в интернет.
Beni sevmen için sana ikinci bir şans verdim. Я дал тебе ещё один шанс полюбить меня.
Ekim 2014'te, Bochum Üniversitesi'nden araştırmacılar TextSecure v3'ün bir analizini yayınladılar. В октябре 2014 года исследователи из Рурского университета в Бохуме опубликовали анализ TextSecure v3.
Dün akşam internete girdim ve bir Bitcoin satın aldım. Вчера вечером я зашла онлайн и купила один биткоин.
Emri bizzat ben verdim. Я лично отдал приказ.
Ekim 2016'da İngiltere'nin Oxford Üniversitesi, Avustralya Queensland Teknoloji Üniversitesi ve Kanada'nın McMaster Üniversitesi araştırmacıları protokolün resmi bir analizini yayınladı. В октябре 2016 года исследователи из Оксфордского университета в Великобритании, австралийского Технологического Университета Квинсленда и канадского Университета Макмастера опубликовали официальный анализ протокола.
Elimizde Jessica'nın Lindsay kendisini öldürmeden önce internete bir videosunu yükleyerek onu rahatsız ettiğine dair bilgiler var. У нас есть информация, что Джессика терроризировала Линдси перед смертью, разместила видео в сети.
Sana bir şüpheli verdim. Я дал тебе подозреваемого.
Yani daha fazlasını öğrenmek istiyorsan, gazeteleri oku internete bak, bilmiyorum işte. Хочешь знать больше - почитай газеты, Сходи в Интернет, не знаю.
Kendime bir içki almada, kendime özgürlük verdim. Я взял на себя смелость налить себе выпить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!