Примеры употребления "altını üstüne" в турецком

<>
Bulmak için dairenin altını üstüne getirdim. Я перерыл всю квартиру вверх дном.
Hastings, her taşın altını üstüne getir. Не оставить камня на камне, Гастингс.
Hırsızlar evinize girip, evin altını üstüne getirmişler. Грабители ворвались в ваш дом, разграбили его.
Oğlanlar acil servisin altını üstüne getirmişlerdir. Уверена, мальчики сейчас уничтожают приемную.
Ennis'in adresini telefon defterinden bulmuş ve evin altını üstüne getirmiş. Нашел Энниса в телефонной книге, затем перерыл весь дом.
Bill? - Orin Helgesson havuzun nasıl altını üstüne getirdiğini anlattı. Орин Хельгессон рассказал мне о твоем приключении в бассейне, Тим.
Hank'le oraya geri dönüp ofisin altını üstüne getirmemiz lazım. Мы с Хэнком должны вернуться и перевернуть тот офис.
Altını üstüne getir, içini dışına çıkar. Yine de oturup, domuz gibi spagetti yiyeceksin işte. Хоть вдоль и поперёк, поперёк и вдоль, всё равно есть спагетти будете как свиньи.
Bu civardaki tüm kasabaların altını üstüne getireceğiz ta ki Lee ve yandaşlarını yakalayana kadar. Мы очистим все близлежащие районы, чтобы поймать Ли Мон Хака и его пособников.
Şehrin altını üstüne getirdi, neredeyse başarılı oldu. Когда горел город, он почти что преуспел.
"Ava devam etmek için, her taşın altını üstüne getirin." "Для продолжения ваших поисков, не оставляйте камня на камне".
Bu yerin altını üstüne getirmeliyiz. Мы должны перевернуть это место.
Bu odanın altını üstüne getirmek istiyorum. Мне бы хотелось выпотрошить эту комнату.
Beraber, bu şehrin altını üstüne getireceğiz. Вместе, мы будем владеть этим городом.
Şehrin altını üstüne getirip bir uyuşturucu baronunu mu yakalayacaksın? Ты что, собираешься штурмовать Бостон и засадить наркобарона?
Şimdi de burada. - Şehrin altını üstüne getirip bulun şu orospu çocuğunu. Я хочу, чтобы вы прочесали весь город и нашли этого сукиного сына.
Altını üstüne getirdik ama bir şey bulamadık. Сверху донизу, но ничего не нашли.
Ama bodrumun altını üstüne getiren ben değilim. Но я не рылась вокруг в подвале.
Tek şansımız, üçümüzün bu herifin üstüne atlaması. Наш единственный шанс - наброситься на него втроём.
Hadi bu altını dağıtalım! Да будет золото вокруг!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!