Примеры употребления "almasına izin" в турецком

<>
Karabalık'ın onu sizden almasına izin verdiniz. Вы позволили Черной Рыбе его взять.
Çabuk olun, Dünya Ejderhasının Kamui'yi almasına izin veremeyiz. Камуи не должен попасть к Драконам Земли! Спешите!
Abbadon'un bunu almasına izin verme. Не дай Аббадон получить это.
Üzüntü Bataklığının seni almasına izin verme. Не позволяй печали болот завладеть тобой.
Seni dövmesine, silahını almasına izin verdin. Ты позволила избить себя и забрать пистолет.
O çocuğun Barack Obama hakkında o kadar konuşmasına rağmen nasıl sahne almasına izin verdin? Ты позволил мальчишке поливать грязью Барака Обаму, а потом выпустил его на сцену.
Uyuşturucu satıcımın, senin evinde duş almasına izin verdim. Я разрешал своему дилеру мыться у тебя в квартире.
Yeni yetme saçmalıklarının bu okulu esir almasına izin vermeyeceğim. Я не позволю этой школе быть заложницей Деяний несовершеннолетних.
Asla onların Tom'umu almasına izin vermem. Никому не позволю забрать моего тома.
Haberini elinden kimsenin almasına izin verme. Не позволяй никому отобрать твою историю.
Bizi almasına izin vermeyin, Bay Gru. Не отдавайте нас ей, мистер Грю!
Telsizini at, seni gözaltına almasına izin ver. Сбрось свой телефон, пусть он схватит тебя.
Onun her şeyi almasına izin verme! Не давай ему взять всего тебя!
Malik'in oğlunu almasına izin verme. Не отдавай Малику своего сына.
Üç günlük gücünün aklını başından almasına izin verme Seth. Не дай минутам славы затмить твой разум, Сет.
Siyah Peri'nin seni almasına izin verdim. Я позволил Черной Фее забрать тебя.
Sayın Yargıç, kanıtlar içinde yer almasına izin verilemez. Ваша честь, ее нельзя использовать в качестве улики.
Lütfen O'nun beni tekrar, Almasına izin verme. Пожалуйста, не дай ему снова меня забрать.
En azından kızın oyuncağını almasına izin verebilirdin. Могла бы уже и отдать девочке игрушку.
Eğer onları bir daha görmek istiyorsak, Siren'in bizi almasına izin vermeliyiz. Если мы хотим увидеть их снова, мы позволим сирене нас забрать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!