Примеры употребления "alan var" в турецком

<>
Sence bu boktan şeyleri alan var mıdır? Интересно, кто покупает все это дерьмо?
Önünde biraz alan var! У него появилось пространство.
Görüntü alan var mı? У кого-то есть картинка?
Jenny'den kart alan var mı? Кто-нибудь получал открытку от Дженни?
Chatham ormanında bir açık alan var. Ona evlenme teklif ettiğim yer. Есть одно место в лесу, где я сделал ей предложение.
Büyük gri bir alan var. Это одна большущая мрачная зона.
Tavuk kokusu alan var mı? Никто не чувствует запах цыпленка?
İçinizde Almanca alan var mı? Кто-нибудь из вас знает немецкий?
Havuz yaptırmak için yeterince alan var. Здесь тоже есть место для бассейна.
Evde senin için bol bol alan var ve çocuklar da teyzelerinin yanlarında olmasında mutlu olacaktır. Места в доме хватает, а дети не хотят, чтобы тётя от них уезжала.
New York'da senden başka kütüphaneden kitap alan var mı? Ты единственная в Нью-Йорке еще берешь книги в библиотеке?
5 km yükseklikte yuva yapar, ve bu dağda bu yüksekliğe sahip sadece m ²'lik bir alan var. Он гнездится на высоте в, 5 километра и там лишь участок в метров гор на такой высоте.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı. Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Alan, şapkayı bırak. Алан, оставь шляпу.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Bu ne şıklık, Alan. Как ты элегантен, Алан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!