Примеры употребления "aklından bile geçirme" в турецком

<>
Aklından bile geçirme bunu! Даже думать не смей!
Görememe ihtimaline karşı, beyaz bayrak salladığımı bilmen gerek yani, yine bana patlamayı aklından bile geçirme. Если ты не заметил, я выбросила белый флаг, так что атаки свои на меня прекращай.
Beni eleştirmeyi aklından bile geçirme. Даже не думай критиковать меня.
İkinci seviyeye geçmeyi aklından bile geçirme! Во второй уровень даже не соваться!
Sakın bu masadan kalkmayı aklından bile geçirme. Даже не думай вставать с этого стола.
Aklından bile geçirme, John. Выброси эти мысли, Джон.
Onu saklamayı aklından bile geçirme. Даже не пытайся спрятать его.
Bizden bir şeyler saklamayı aklından bile geçirme. Даже не думай что-нибудь от нас спрятать.
ve polise gitmeyi aklından bile geçirme dediler. И даже не думай пойти в полицию.
Gillman'ı savunmayı aklından bile geçirme. Даже не думай защищать Гилмана.
Sakın şu anda bana bakmayı aklından bile geçirme. И даже не пытайся на меня сейчас смотреть.
Senin bölgene ayak basacağımı mı sanıyorsun, aklından bile geçirme. Думаешь, я собираюсь вторгнуться к тебе на территорию. Забудь.
Ne yani senin aklından bile hiç geçmedi mi? Габи, ты об этом даже не задумывалась?
Tucson'a gelmeyi aklının ucundan bile geçirme. Даже не думай возвращаться в Тусон.
Stefan onu öldürmeyi aklından bile geçiremez. Стефан никогда не мечтал убить её.
Ve babama sormayı aklının ucundan bile geçirme. И даже не думай просить моего отца.
Kendi yakanı kurtarmak için bana kazık atmayı aklından bile geçireyim deme. Не думай, что обманув меня, ты спасешь свою шкуру.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
O anda aklından neler geçtiğini söylemek ister miydin? Вот скажи мне. О чём ты вообще думала-то?
Her dersten sonra ayrıntılı bir gözden geçirme yapacağız. я после лекций мог бы проводить дополнительные занятия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!