Примеры употребления "ailesine" в турецком

<>
Dizi, Brooklyn, New York'ta yaşayan Huxtable ailesine odaklanmaktadır. Шоу фокусируется на богатой афро-американской семье Хакстейбл, живущей в Бруклине, Нью-Йорк.
Bu çocuğu ailesine teslim etmek için bir plan yapmamız gerek yoksa Aile Hizmetleri'nin bayram günü olacak. Лип, нам нужен план возврата мальчика его семье, или органы опеки устроит сезон охоты.
Bir kızın beynini yıkayarak ailesine ihanet ettirdiler. Ve diğer çocuklar bunu alkışladı. Они извратили девочку и она предала своих родителей и других детей упекла.
Dur, onu asıl ailesine teslim etmeyecek misin? Стой, ты не доставишь ее настоящим родителям?
Birileri başkana ve ailesine karşı bir şeyler planlıyor. Кое-кто бросается угрозами против президента и его семьи.
Güzel. Kendi sıramda Duquesne ailesine tecavüz ediyorum. За свой ход я насилую семью Дюкейна...
Sanırım sorun şu olacak, sence bir insan nasıl tüm bunların kendi ailesine olmasına izin verebilir? Я хочу спросить, Как кто-то может допустить, чтобы нечто такое произошло с его семьей?
Ayrıca Donna Reynolds'ı arkadaşları ve ailesine kavuşturdukları için Portland Polisi'ne de teşekkürlerimi sunuyorum. И спасибо полицейскому бюро Портленда за возвращение Донны Рейнольдс ее семье и друзьям.
John Doe olarak isimlendirilen yarış pisti kazasının kimliği bilinmeyen kurtulanının sonunda kimliği tespit edildi ve ailesine haber verildi. Джон Доу, неизвестный выживший в аварии на шоссе был наконец - то опознан и его семья оповещена.
İtaatsizliği ve Kraliyet ailesine ihaneti göz önüne alınarak tüm ev halkının boyunlarının vurulmasına karar verilmiştir. Исходя из неповиновения и угрозы королевской семье: всех его домашних лишить жизни через обезглавливание.
Tüm geçmiş olsun dileklerimiz ve dualarımız Senatör Mitchell ve ailesine gitsin. Наши мысли и молитвы обращены к сенатору Митчеллу и его семье.
Dinle, tatlım Riccardo'nun ailesine teşekkür etmeyi unutma. Послушай, дорогой, обязательно поблагодари родителей Риккардо.
Bunu da söylemek ister misin ailesine? Ты и это хочешь рассказать родителям?
Başkan Lavon Hayes, bu gece kazananın ailesine ve baykuşlara özel bir kokteyl partisine ev sahipliği yapacak. Сегодня мэр Левон Хэйс устраивает скромную коктейльную вечеринку для победителя, его семьи и "Сов".
Ailesine destek olmak için yaptığı birçok ilginç meslekten sonra üç yılını Boston Müzesinde ziyaretçilerin portrelerini çizerek, keman çalarak ve şarkı söyleyerek geçirmiştir. После нескольких случайных заработков, чтобы поддержать семью, он три года работал в Бостонском музее развлекая посетителей рисованием их портретов, игрой на скрипке и пением.
Sadece Maria'nın ailesine yardım etmeye çalışıyorum. Я просто хочу помочь семье Марии.
Osmanlının başkentindeki Yahudi cemaati bu mektubu, Şam'dan istenen yardım talebiyle birlikte 27 Mart'ta Rothschild ailesine gönderdi. Однако лишь 27 марта лидеры еврейской общины столицы Османской империи переслали его семье Ротшильда вместе с аналогичной просьбой о помощи евреям Дамаска.
Ama ailesine ve mezun öğrencilerimize, kampüsün güvenliğini sağlamak için her şeyi yaptığımız mesajını vermek istedim. Но я хотел известить родителей и выпускников, что мы делаем всё возможное для безопасности кампуса.
16 yaşında ailesine lezbiyen bir ilişki yaşadığı açıkladı ve evinden ayrıldı. В 16 лет она заявила родителям, что является лесбиянкой, и ушла из дома.
Oğlan, kızın ailesine çeyiz verir. Это парень даёт семье девушки приданое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!