Примеры употребления "его семье" в русском

<>
Он угрожал ему и его семье. Adamı da ailesini de tehdit ediyordu.
Ты подписываешь это, мы доставляем тело Макмануса к его семье. Bunu imzalamakla, McManus'un cesedini ailesine teslim etme kararı almış olduk.
Наши мысли и молитвы обращены к сенатору Митчеллу и его семье. Tüm geçmiş olsun dileklerimiz ve dualarımız Senatör Mitchell ve ailesine gitsin.
Сообщите его семье, я иду домой. Belki yıl yaşayabilir bile. Ailesine haber verin.
Я обещал осведомителю, что позабочусь об его семье. Bir muhbirim Chino 'da. Ailesine bakacağıma söz verdim.
У же три поколения в его семье училось в военном училище в Уэст-Поинт. West Point (askeri akademi) üçüncü kuşak mezunu, sınıfının en iyisi.
Надеялся, что в его семье был какой-нибудь чокнутый ублюдок с косичкой. Belki dedim ailesinde bu tip konuları kurcalayan bir çatlak orospu çocuğu olmuştur.
Универмаг, курорты и даже этот SPA принадлежат его семье. Ailesinin mağazaları, dinlenme yerleri ve hatta spa merkezi varken...
Я всем обязан его семье. Her şeyi onun ailesine borçluyum.
Однако лишь 27 марта лидеры еврейской общины столицы Османской империи переслали его семье Ротшильда вместе с аналогичной просьбой о помощи евреям Дамаска. Osmanlının başkentindeki Yahudi cemaati bu mektubu, Şam'dan istenen yardım talebiyle birlikte 27 Mart'ta Rothschild ailesine gönderdi.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Когда в семье постоянно "Почему ты не можешь быть таким или таким? Afgan büyümek tüm ailenin "Neden şu ya da bu gibi olamıyorsun?"
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
В течение нескольких последних недель афганцы делятся в Twitter (под хэштегом GrowingUpAfghan) своими мыслями и воспоминаниями о семье, плове, пышных свадьбах и множестве других вещей. İnsanlar son haftalarda Twitter'da GrowingUpAfghan hashtag'iyle Afgan aile yapısı, pilavı, şaşalı düğünleri ve diğer özellikleri hakkında düşüncelerini dile getiriyorlar.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Компания принадлежит семье, Черепаха. Aile şirketi bu, Turtle.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
квартир, по счастливой семье в каждой. daire, her birinde mutlu bir aile.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Кто угрожает моей семье? Ailemi kim tehdit ediyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!