Примеры употребления "aile içi" в турецком

<>
Darp, aile içi şiddet suçları var. Нападение при отягчающих обстоятельствах, домашнее насилие.
Üç trafik durdurmasıyla bir aile içi kavgada mı? На трёх вызовах по ДТП и одном бытовом?
Birkaç ay önce aile içi şiddetle ilgili bir kampanya başlatılmıştı. Была кампания против домашнего насилия, провалилась пару месяцев назад.
Aile içi şiddet ve iki kere alkollü araç kullanma. Бытовое насилие, а также вождение в нетрезвом виде.
Aile içi zina, Prozac ve partileri içermedikçe, değildir. -Seks içeriyor. Если о них будут секс, наркотики и прочее, то не рано.
Vay canına. aile içi şiddet ve darp suçu. приводов за домашнее насилие и обвинение в побоях.
Bir defasında aile içi şiddet ihbarıyla D'ye gitmiştim. Было у меня одно дело. О домашнем насилии.
Bir meclis üyesi aile içi şiddet sırasında işlediği üç suçla yargılanıyor. Член законодательного собрания, трижды обвиняемый за домашнее насилие над супругой.
Aile içi işlerimizi Dr. Hart'a ifşa ettin. Выставила напоказ наши семейные дела доктору Харт.
30 yıl önceye dayanan aile içi şiddet vakalarına bakmalıyız. Мы должны проверить случаи домашнего насилия -30 летней давности.
Eğer aile içi anlaşmazlık konusunda yardıma ihtiyacınız olursa lütfen-- - Memur Watson! Если вам потребуется помощь по решению семейных конфликтов, пожалуйста, свя..
Aile içi olay, Sav. "Внутренние беспорядки, Сэв.
İki hafta önce aile içi şiddet ihbarı geldi. Пару недель назад поступил звонок о домашнем насилии.
Aile içi şiddetle başlıyoruz. Начнем с домашнего насилия.
Watson aile içi şiddet dosyasıyla ilgili fotoğraflar. Фото по делу Уотсона о домашнем насилии.
Bu aile içi bir tartışma, siz... Это наш личный спор, ты!..
Tecavüz, aile içi şiddet, şizofreni travma sonrası stres bozukluğu, öfke kontrolü. Нападение, насилие в семье, шизофрения, посттравматическое стрессовое расстройство, управление гневом.
Nolan bir aile içi istismar kurbanı. Нолан и есть жертва домашнего насилия.
Silahlı soygun, saldırı ve aile içi şiddet. Вооружённое ограбление, разбойное нападение, бытовое насилие...
Bak, bu aile içi saygı ile alakalı. Слушай, это родительское дело, насчет уважения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!