Примеры употребления "семейные" в русском

<>
Да, и бросает семью, чтобы выслеживать своего отца-бандита, это ли не семейные ценности? Evet, sanki gangster babanı avlamaya gitmek için aileni terk etmek aile değerlerine uygun bir davranış?
Я беру старые семейные фотографии И рисую с них картину. Eski bir aile fotoğrafını alıyorum ve bu görüntünün resmini çiziyorum.
Среди прочего, семейные травмы. Diğer şeyler dışında aile travmaları.
Та история не особенно поощряла семейные ценности. O hikayenin aile değerlerini yücelttiği pek söylenemez.
Депрессия, трудности с пациентами, семейные проблемы. И весьма спорное профессиональное поведение, везде обсуждаемое. Depresyon mesleki başarısızlık evlilik sorunları ve şüpheli mesleki davranışlar çoğunlukla harika şehrimizdeki yemekli partilerde tartışılan konular.
Ужасно не люблю встревать в семейные перебранки. Böyle ufak tefek aile kavgalarına bulaşmayı sevmem.
Кавказец, -ти лет, рубашка на пуговицах, книги, семейные фотографии, окно, жалюзи. li yaşlarda Kafkas bir erkek, düğmeleri vurulu bir gömlek Kitaplar, Aile fotoğrafları, pencere Perdeler.
Семейные отношения -- моя специальность. Aile ilişkileri benim uzmanlık alanımdır.
Мне просто нужно решить семейные проблемы вначале. Yakında. Önce bir aile meselesini halletmem lazım.
Уйма исследований показывает, как это влияет на семейные отношения. Bu durumun ailevi bağları nasıl etkilediğini gösteren tonlarca araştırma var.
Мне позвонили в офис, что здесь делают бесплатные семейные портреты. Ofisime, tam burada aile fotoğrafı çekileceğine dair bir telefon geldi.
Милый, давай больше не будем устраивать семейные ужины. Hayatım, bir daha aile yemeği yok tamam mı?
Непросто вести семейные бизнес. Aile işini sürdürmek zor.
Обожаю тематические семейные фотографии! Temalı aile fotoğraflarına bayılırım!
Семейные игры. Шахматы лото, шашечки! Aile vakti ve masa oyunları oynayacağız.
Только что Майкл обнаружил потайную комнату в доме-образце где хранились все семейные секреты. Michael, model evin içinde tüm aile hatıralarının saklandığı gizli bir oda bulmuştu.
Думаю, что не семейные фотографии. Allen ailesinin fotoğrafları olmadığına bahse girerim.
Семейные деньги тебя смущают. Ailesi zengin olan utanıyor.
Разве не все семейные истории извращенные? Bütün aile hikayeleri üzücü değil midir?
Мы пытаемся создать приятные семейные воспоминания, понятно? Özel aile anları yaratmaya çalışıyoruz, tamam mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!