Примеры употребления "acı çekiyor" в турецком

<>
O fakir biri ve ailesi acı çekiyor. Он беден, а его семья страдает.
Şu an acı çekiyor ve acısına son vermemiz gerek. И сейчас она страдает, мы должны ее отпустить.
Halkı acı çekiyor ve ölüyor. Ее народ страдает и гибнет.
Tatlım, acı çekiyor gibi görünüyorsun. Дорогой, кажется, тебе больно.
Ülkemiz Kardashianların trajik ölümü nedeniyle hala acı çekiyor. Люди всё ещё взбудоражены трагической гибелью семьи Кардашьян.
Babasıyla yaşarken acı çekiyor. Он несчастен с отцом.
Çocuk acı çekiyor Şansölye. Ребенок страдает, Канцлер.
Muhtemelen kazadan dolayı plasentanın ayrılması yüzünden acı çekiyor. У неё отслоение плаценты, вероятно из-за аварии.
Belirttiğim gibi, adam acı kompleksinden dolayı acı çekiyor. Как я уже сказал, он страдает манией преследования.
Karınla çocukların büyük acı çekiyor. Твои жена и ребёнок страдают.
Biri acı çekiyor, diğeri çekmiyor. Один страдает, а другой нет.
Yani, acı çekiyor ve ona yardım etmeme izin vermiyor. Она так страдает, но не дает мне ей помочь.
Halkınız acı çekiyor ve ölüyor. Ваш народ страдает и умирает.
Bir arkadaşımın disklerinden biri kaymıştı. O zamandan beri işkence gibi bir acı çekiyor. Мой друг защемил диск, и с тех пор его мучают ужасные боли.
Acı çekiyor, yaralandı. Ему больно. Он ранен.
Kardeşim bir kutunun içinde acı çekiyor. Мой любимый брат страдает в ящике.
Bocalıyor, acı çekiyor, seni görürse daha kötü olur. Он страдает, и встреча с тобой сделает только хуже.
Yemin ederim ki Angel hâlâ acı çekiyor. Уверяю тебя, Энджел все еще страдает.
Acı çekiyor! Ağrı kesici vermeliyim. Он страдает, нужно дать обезболивающие!
Zavallı annen acı çekiyor. Твоя бедная мать страдает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!