Примеры употребления "ağacı var" в турецком

<>
Pekâlâ dâhi, arka bahçede bir portakal ağacı var. Слушай, умник, там во дворе апельсиновое дерево.
Evet, arka bahçede bir portakal ağacı var. И правда, апельсиновое дерево во дворе. Странно.
Noah'ın limon ağacı var. У Ноя растет лимон.
Bahçede birçok elma ağacı var. В саду есть много яблонь.
Tom'un bahçesinde üç elma ağacı var. У Тома три яблони в саду.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Yukarılarda bir uzay gemisi var Londra'yı bir Noel ağacı gibi aydınlatıyor. Послушайте, там наверху космический корабль зажёг Лондон как рождественскую ёлку.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Noel ağacı satma konusunda Yahudi bir dev için şaşırtıcı bir yeteneğim vardı. Для гиганта-еврея, у меня обнаружился удивительный талант для продажи рождественских елок.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Karar verdim, anne. Bu ağacı istiyorum. Мама, вот такую ёлку я хочу.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
O parlak lanet ağacı kendimiz de alabiliriz! Мы сами поищем этот старый светящийся пенёк!
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
El yapımı tik ağacı. Тиковое дерево ручной обработки.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Şu ağacı son dakika içinde altı defa gördüm. Я видел это дерево раз за последние минут.
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Japonlar, kiraz ağacı figürünü severler. Японцы любят смотреть на вишнёвые деревья.
Benim elbiselerim de var, Jess. У меня есть платья, Джесс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!