Примеры употребления "Yapıyorum" в турецком

<>
Ben her yıl bağış yapıyorum. Я каждый год делаю пожертвования.
Bak. Bu tip işleri ben hep yapıyorum adamım. Слушай, я подобными делами занимаюсь все время.
Şey, yılda iki tane yapıyorum, yani belki altı yıl sonra. Ну, я делаю в год, так что примерно через лет.
Bu işi para için yapıyorum ve iyi bir ücret bekliyorum. Я надеюсь на хорошую оплату. Я делаю это ради денег!
Ama burada psikolojik bir araştırma yapıyorum. Но я провожу здесь психологическое исследование.
Hayır, sadece biraz egzersiz yapıyorum. Нет, просто делаю некоторые упражнения.
yıldan beri emlakçılık yapıyorum, Boşanmanın kokusunu metre öteden bile alırım. Я занимаюсь недвижимостью лет, и я за версту чую развод.
Ted, cep telefonu almadan önce bile daha çok araştırma yapıyorum. Тед, я делаю больше исследований, когда покупаю сотовый телефон.
Eve, yanınıza dönmek için elimden geleni yapıyorum. Я делаю всё возможное, чтобы вернуться домой.
Bu işi, beklenmeyeni her zaman bekleyecek kadar uzun süredir yapıyorum. Я занимаюсь этим уже довольно давно, чтобы постоянно ждать неожиданностей.
Çünkü gördüğün gibi bütün o hack şeylerini ben yapıyorum. Потому как, я делаю все эти хакерские штуки.
Bu işi o kadar uzun zamandır yapıyorum ki, artık müşteriler çocuklarını gönderiyorlar. Я занимаюсь этим так долго что некоторые мои клиенты уже присылают своих детей.
Ne yapıyorum ben burada, Steph? Что я здесь делаю, Стеф?
Ayak işlerini yapıyorum, Bahçenin bakımını yapıyorum, Pişiriyorum ve temizliyorum. Выполняю поручения, делаю работу по дому, готовлю и прибираюсь.
Ve burada yaşıyorum, sabun yapıyorum. Я живу здесь и делаю мыло.
Benden ona göz kulak olmamı istedin, ben de yapıyorum. Ты попросил присмотреть за ней, я это и делаю.
Ben burada ne yapıyorum Millie? Что я здесь делаю Милли?
Bu, ülkenin güvenliği için hayati bir mesele ve yaptığım şeyi, barışı sağlamak için yapıyorum. Он имеет жизненно важное значение для безопасности этой страны. И я делаю это для всеобщего блага.
Pippa, ne yapıyorum ben burada? Пиппа, что я здесь делаю?
Siz orada kendi işinizi, ben burada kendi işimi yapıyorum. Вы там делаете свои дела, я здесь делаю свои.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!