Примеры употребления "Yani" в турецком с переводом "ведь"

<>
Yani, ben de büyüyordum ancak büyüme sancılarım benim futbol sahasında düşmeme neden olmadı. Но я ведь тоже росла, и не падала из-за невралгии посреди футбольного поля.
Yani bunu Mickey MantIe gerçekten imzaladı. Ведь Микки Мэнтл действительно подписал его.
Yani, bu büyük bir adım, hem silahları nereden bulacağız? Ведь это большое дело, да и где нам взять пистолеты?
Yani, adam Kansas'vari, yüzme şampiyonu filan biriydi ve bu fareye sahipti. Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка!
Yani Çavuş Scott Sheila Lake'e tecavüz etmedi. Ведь сержант Скотт не насиловал Шейлу Лейк.
Yani Freud'a göre iki tür orgazm var, toy ve olgun? По Фрейду ведь существует два вида оргазма - незрелый и зрелый?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!