Примеры употребления "Yakından" в турецком

<>
Amam çok yakından bakarsan, burnunun olduğu yerde bir şişlik olduğunu görürsün. Но если близко посмотреть можно увидеть небольшую выпуклость где раньше был нос.
Beyaz Saray çocuğun mutluluğu ile yakından ilgileniyor. Белый Дом очень заинтересован в благополучии ребенка.
Ayı yakınken farklı, onunla yakından bir fotoğraf alabiliriz. Когда медведь близко, мы можем хорошо сфотографировать его.
Ne kadar yakından denerseniz, o küçük meşalenizi yakarsanız o kadar az görürsünüz. И чем ближе вы подносите ваш маленький факел, тем меньше вы видите.
Siz ikiniz bu durumu daha iyi anlarsınız ne de olsa virüs ile yakından deneyimleriniz var. Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса.
Planlama heyetinde gözleri kendi üzerine çeken adama yakından bir bakmak istedim. Я хотела взглянуть поближе на человека, возражавшего комиссии по планированию.
Sen, ben ve bir hostes, Litvanya üzerinden geçerken birbirimizi çok yakından tanımamış mıydık? Разве не ты, я, и стюардесса близко познакомились друг с другом в Литве?
Yine, kulağa cinsiyet ayrımcılığı gibi gelebilir ama çoğu kadın, özellikle benim müşterilerim, modayı yakından izler. Опять-таки, это может прозвучать как половая дискриминация. Многие женщины, особенно мои клиентки, очень увлечены модой.
Ve bunun senin yakından tanıdığın birisi olduğunu düşünmek için de sebeplerim var. И у меня есть основания верить что вы хорошо знаете кто это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!