Примеры употребления "Vücut" в турецком

<>
Bu vücut başarısız olabilir ama ben olmayacağım! Тело может подвести, но не я!
Yer, dil, vücut dili, ayrılma. Место, слова, язык тела и уход.
Baştan aşağı vücut taraması, psikolojik muayene ve kişisel yemek planları sunuyoruz. Мы предлагаем сканирование всего тела, психологическое исследование и персональный подбор питания.
Ama bazen kayıp o kadar büyüktür ki vücut bunu kendi kendisine telafi edemez. Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью.
Evet, sanırım daha çok atletik bir vücut istiyorum, teşekkürler. Да, думаю, мне подойдет более спортивная фигура, спасибо.
Sağlıklı bireylerde, kompleman sistemi bakteriler, virüsler ve bozulmuş vücut hücrelerine saldırmak, bu hücreleri yıkmak ve hücresel artıkları ortadan kaldırmaktan sorumludur. В норме система комплемента атакует и разрушает патогены, например бактерии, вирусы и измененные клетки организма, и удаляет клеточные обломки.
Bu vücut yıl önce asimile edildi. Это тело было ассимилировано лет назад.
Yüz, vücut, saç ve ayak için. Для лица, тела, волос, ног.
Ama gerçekten çok ama çok iğrenç bir vücut olmalı. Но это должно быть очень, очень отвратительное тело.
Tamam, ilk vücut parçaları orada ve orada bulundu... Ладно. Первые фрагменты тела были найдены там и там.
Bu oldukça basit, sıcak bir vücut ısı kaybedince... Это очень, очень просто. Когда тело теряет тепло...
Ama vücut dilim üzerinde daha çok çalışmak istiyorum. Я хотела бы еще поработать над языком тела.
Ölümden sonra, tüm vücut küçülür ve asla ölmemek için zihne kendini kilitler. После смерти тело усыхает и запирается в разуме, чтобы никогда не умереть.
Yüz ifadelerini okurdum, vücut dili falan, o tarz şeyler. Я читал выражения лиц, язык тела, в таком духе.
Böyle kaslı bir vücut erkeklere çekici gelmez. Такое мускулистое тело не будет привлекать мужчин.
Müfettişler evini aradığında, vücut parçaları ve cinayete dair video kaydı bulundu. Следователи обыскали его дом и обнаружили части тела и видеозапись убийства.
Bu vücut daha ne kadar hasar alabilir düşünüyor musun? Как думаешь, какие повреждения это тело может выдержать?
Şimdi onun uyuz kafasını keseceğim ve bu vücut tamamıyla benim olacak. Сейчас я отрежу ее вредную башку, и тело станет моим.
Çok kısa bir zamanda, dayanılmaz bir acı hissedeceğim, bu vücut şiddetle sarsılacak ve var olmam bitecek. Очень скоро я почувствую мучительную боль, это тело начнет биться в конвульсиях, и я прекращу существовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!