Примеры употребления "всего тела" в русском

<>
Всего тела, кроме зоны влагалища или клитора. Vajinal ya da klitoral bölgeler harici bir yerden.
Он поддерживает органичную работу всего тела, в идеальном порядке. Her şeyin tıkır, tıkır mükemmel bir şekilde çalışmasını sağlar.
Мы предлагаем сканирование всего тела, психологическое исследование и персональный подбор питания. Baştan aşağı vücut taraması, psikolojik muayene ve kişisel yemek planları sunuyoruz.
Это острое прогрессирование болезни, мышечная ригидность, тремор всего тела. Bu hastalığın aşırı hızlanması demek. Kas sertleşmesi, tüm vücutta titreme.
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
Я там многое повидала, всякие извращения, модификации тела, пытки. Burada gördüklerim, seks şeyleri, ekstrem vücut modları, işkence saçmalıkları.
В газетах говорится, что в этом году будет создано всего фильмов, а в следующем году - всего. Gazeteler bu yıl sadece film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın'a ineceğini bildiriyor.
Глупец, эти тела - инструменты. Seni aptal. Bu bedenler sadece araç.
В году, за первое полугодие, было снято всего кинокартин и было инвестировано всего миллионов така (миллиона долларов США). 'in ilk ayında sadece film seyirciye ulaştı. Bunlar içinse sadece Milyon Taka (, 6 milyon dolar) yatırım yapıldı.
Кровь, внутренние органы, тела. Kan, iç organlar, cesetler...
Только без оваций. Это всего лишь лук. Büyütmeye gerek yok, alt tarafı soğan.
Это Джо нашёл тела. O cesetleri bulan Joe'idi.
Я хочу поцеловать вас. Всего один раз. Нежно и сладко. Dudaklarına sadece bir tek yumuşak ve tatlı öpücük kondurmak istiyorum!
Я знаю устройство тела. Vücudun nasıl çalışıyor biliyorum.
Он всего лишь смертный. O sadece bir ölümlü.
Язык тела твоего босса не соответствует словам. Patronunun vücut diliyle söyledikleri birbirine hiç uymuyor.
До материка всего мили. Kara sadece mil uzaklıkta.
Для лица, тела, волос, ног. Yüz, vücut, saç ve ayak için.
Всего две смски за два дня? İki günde sadece iki mesaj mı?
Они крадут тела богачей. Zengin insanların bedenlerini çalıyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!