Примеры употребления "Soruşturma" в турецком

<>
Bu soruşturma benim Başkanla ilişkimden çok daha büyük bir şey. Это расследование намного больше, чем мои отношения с президентом.
Bu standart bir soruşturma prosedürü Binbaşı. Это стандартная процедура расследования, майор.
İç soruşturma yapıyorlar ve sosyal hizmet görevlisi davama bakana kadar benimle kalacak. Она останется со мной, пока социальный работник не пересмотрит мое дело.
Ancak bu artık aktif bir soruşturma değil. Однако, активное следствие больше не ведется.
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu. По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
Soruşturma salonunda bekleyenlerin yarısı "Muhammed" çağrısında ellerini kaldırdığı tabi ki sırf bir tesadüftür. Это чистая случайность, что половина из тех, кто ждал свою очередь в зале специального досмотра, подняла руки, когда следователь позвал "Мухаммеда".
Lawrence Boyd adına aktif bir soruşturma olduğunu inkar mı ediyorsunuz? Вы отрицаете, что ведётся расследование в отношении Лоуренса Бойда.
Donna'nın babasına resmi soruşturma açılıyor bizim de o davayı düşürecek bir şeyler düşünmemiz gerekiyor. Они предъявляют обвинение отцу Донны, и нам надо придумать способ замять это дело.
Adalet Bakanlığı Jonas Hodges cinayetiyle ilgili soruşturma yapıyor. Департамент Юстиции расследует взрыв автомобиля с Джонасом Ходжесом.
Dünkü vurulma hakkında resmi soruşturma açılacağına dair resmi bir evrak geçti elime. И я только что узнал, что будет официальное расследование вчерашней стрельбы.
Soruşturma sonuçlanana kadar şirket hesapların donduruldu. Активы компании заморожены до конца расследования.
Mulder'ın geçen mayısta soruşturma için gittiği bir evde üç el ateş edilmiş. Три выстрела были сделаны в доме где Малдер расследовал дело в мае.
Terzi cinayetiyle ilgili soruşturma nasıl gidiyor? Как продвигается следствие по убийству Терци?
Bu bir soruşturma değil Bay Bishop. Это не расследование, мистер Бишоп.
Sayın Başkan, soruşturma sonuçları elime geçti. Господин президент, у меня результаты расследования.
Narkotik ve Ahlak Masası'ndaki yozlaşmış polislere yönelik soruşturma için oluşturulan bir ekibin parçasıydı. Он был частью команды, собирающей дело против банды коррумпированных гос. служащих и нарко копов.
Bir soruşturma başlatıldı ve sonra Bobby küvette beynini uçurdu. Было расследование и Бобби вышиб себе мозги в ванной.
Dukat'ın soruşturma için beni seçmesinin nedeni bu olmalı. Вот почему Дукат выбрал меня для этого расследования.
Bize söylenen, Beyaz Saray'ın durumla ilgili bir soruşturma başlatacağı yönünde. Нам сообщили, что Белый дом начнёт расследование по этому делу.
İçinizde bu soruşturma süresince Ajan Gibbs'e yönelik tehdidi arttıracak herhangi bir şey bilen var mı? Кто-нибудь знает что-либо другое, что может увеличить угрозу агенту Гиббсу во время этого расследования?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!