Примеры употребления "Solucan deliği" в турецком

<>
Neden birisi solucan deliği yaratıklarını öldürmek istesin? зачем кому-то хотеть убить инопланетян из червоточины?
Kuantum mekaniğinden ve Einstein'nın solucan deliği teorisinden anlayan biri. Мне нужен эксперт в квантовой механике теории моста Эйнштейна-Розена.
Orada düşünceme göre tip prototip yıldız var, Kaptan onu patlatmayı planlıyor ve Alfa çeyreyine solucan deliği açmayı. Я думаю, там есть протозвезда -го типа. И капитан планирует при взрыве открыть червоточину к Альфа квадранту.
Yani Hawking'e göre, bir solucan deliği sayesinde, uzay zamanın bölgesi arasında kısa yol oluşturulabilir. Так что, согласно Хокингу, такой тоннель позволяет совершить скачок между двумя удаленными областями пространства-времени.
Gelen bir solucan deliği var. Savaşa hazır olun. Открыта входящая червоточина, предлагаю готовиться к сражению.
Solucan deliği kanıt toplama görevi nedeniyle Federasyon Büyükelçileri, bizi onurlandırmış bulunuyorlar. Мы почтены визитом послов Федерации, находящихся на миссии ознакомления с червоточиной.
Kocaman bir girişi olan, ufak bir solucan deliği olduğunu düşün. Просто думай о ней как о небольшой червоточине с большой амплитудой.
Yüzlerce solucan deliği anlamına da geliyor. Что может свидетельствовать о сотнях червоточин.
Yeni köprü cihazı farklı bir solucan deliği yaratmalıydı. Новое устройство перехода должно быть создало отдельную червоточину.
Solucan deliği bağlantısı kararsız görünüyordu. Похоже, червоточина была нестабильной.
Solucan deliği analizlere karşı geliyor. Эта червоточина не поддается анализу.
Tetikleyici reaktör olmadan solucan deliği açmamız mümkün değil. Без пускового реактора мы не сможем открыть червоточину.
Solucan deliği orada değil. Там нет никакой червоточины.
Ne? - İçinizde bir Bilinçsizlik Süreklisi var. Sürekli enerji sağlayan, yakalanmış bir solucan deliği. Внутри вас находится Континуум Забвения, управляемая дыра в пространстве, которая служит бесконечным источником энергии.
Kafatasında iki tane kurşun deliği var. два пулевых отверстия в основании черепа.
Seni küçük solucan, senden daha güçlüyüm. Ты маленький червь, я сильнее тебя.
Buna fare deliği denir. Это называется мышиная нора.
Solucan deliğinde nötrino seviyesi arttı. Уровень нейтрино у червоточины возрос.
Gövdenin alt kısmına doğru ilerleyen deliği görebiliyorum. Я вижу отверстие, ведущее вглубь корпуса.
Bir şekilde, o Pah-ruhları solucan deliğine salmak savaşın gidişatını bizim lehimize çevirdi. Выпуск "Призраков Па" в червоточину переломил ход войны в нашу пользу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!