Примеры употребления "Sevgi dolu bir" в турецком

<>
Buraya ben de sevgi dolu bir yürekle gelmiştim. Я тоже пришёл сюда с сердцем полным любви.
Sevgi dolu bir konuşmaydı. Это была прекрасная речь.
Sevgi dolu bir Tanrı nasıl bunu çocukları için isteyebilir? Как мог любящий творец хотеть такого для своих детей?
Her zaman senin yanında sevgi dolu bir anne gibi olmak istedim. Мне всегда хотелось быть рядом с тобой, как любящей матери.
Sayın Yargıç, müvekkilim sevgi dolu bir eş ve baba. Ваша Честь, мой подзащитный - любящий муж и отец.
İnsanlar insanca ve sevgi dolu bir hayat sürmeli. Сохраняйте доброту и честность, а также милосердие.
Sımsıcak ve sevgi dolu bir kucaklaşmaydı, tüm anı paylaştık. Теплым и любящим объятием, которому ничто не могло помешать.
Arthur çocuğa karşı sevgi dolu. Артур удивительно привязан к парнишке.
Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki? Почему я должен смотреть кино со странными костюмами и неприятной музыкой?
Tamamıyla sevgi dolu ol. Будь томящимся от любви.
Sporu nefret dolu bir mecburiyete çevirecekler. Они сделают спорт постылой необходимостью.
Büyükanne ve büyükbabasıyla sevgi dolu büyüyebileceği bir yere. Там ребёнку лучше. Там любящие дед и бабка.
Evinde tamamen cesetlerle dolu bir et dolabı var, öyle değil mi? У тебя целый шкаф мяса дома. Полный трупов, не так ли?
Sevgi dolu ve başarılı kocacığın. Твою любящий и успешный муж!
Kullanışlı bilgilerle dolu bir cilt bu, Hastings. В этом томе масса полезной информации, Гастингс.
Buna olgun, sevgi dolu ilişki deniyor. Это называется иметь зрелые, любящие отношения.
Belalarla dolu bir pandoranın kutusu açtın resmen. Ты открыла ящик Пандоры, полный дерьма.
Meşe ağaçları gibi sevgi dolu ve hassaslar. Я верю в сияние и чувствительность дуба.
Sivillerle dolu bir ülkeyi işgal ediyor olacağız. Мы вторгаемся в страну полную мирного населения.
Bir zamanlar masum ve sevgi dolu olan ama hayatta kalmak için canavara dönüşmek zorunda kalan bir adam gördüm. Я увидела мужчину, который был невиновен, он любил, а потом стал монстром, чтобы выжить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!