Примеры употребления "Rahibe" в турецком

<>
Rahibe Marianna, Gardiyan'ın sadık hizmetkârı. Сестра Марианна, верный слуга Владетеля.
Rahibe Teresa, bana uygun bir arkadaşın var mı? Мать Тереза, у тебя нет для меня друга?
Oradaki kaçık rahibe kaltak, kendini ispatlamak zorunda olduğunu söyledi. Эта чокнутая жрица говорила, что он должен испытать себя.
Rahibe Caris'i çağırmak için gittiğini ve hemen geri döneceğini. Что ты ушел за Матерью Керис и скоро вернешься.
yaşında bir rahibe olmanın nasıl olacağını hiç düşündünüz mü Peder? Вы когда-нибудь задумывались, каково быть -летней монахиней, отец?
Callie bunu sorun haline getirdi. Bu yüzden rahibe gibi yaşıyorum. И это проблема для Келли, поэтому сейчас я монахиня.
Ben bir rahibe tarafından bahçe sopasıyla okutuldum ve harika oldum. Меня учила монашка с линейкой, и все отлично вышло.
Bir rahibe ihtiyacım var. Bir kilisede uygun şekilde atanan birine. Мне нужен священник, который служил в церкви надлежащим образом.
Peder, Rahibe Margaret'in bir sorusu var. Отец, у сестры Маргарет есть вопрос.
2007 yılında, Kosova Hükûmeti tarafından bina için planlar hazırlanmıştır. Katedral Arnavut-Hint Katolik rahibe ve misyoner Rahibe Teresa'ya adanmıştır. Tarihi. В 2007 году правительство Косово одобрило планы строительства собора. Храм посвящен албанской и индийской католической монахине и миссионерке блаженной Матери Терезе.
Keratsa, hayatının kalanını Mathissa ismi ile rahibe olarak geçirmiştir. Кераца провела позднюю часть своей жизни в качестве монахини под именем Макария.
Rahibe Yılan her mevsim için ayrı bir takım çizdi. Сестра Змея разработала модели девы Марии для каждого сезона.
Oxford Birliğinin daha önce düzenlediği panellere önemli isimler de katılmıştı. Winston Churchill, Kraliçe Elizabeth ve Rahibe Teresa bu önemli isimlerden. До него в Oxford Union выступали такие знаменитости, как Уинстон Черчилль, Королева Елизавета и Мать Тереза.
Rahibe Mary Eunice nerede şu an? Арден. Где сейчас сестра Мэри Юнис?
Çünkü, hanımefendi, ben de seni tanıyorum sen de Rahibe Theresa falan değilsin. Потому, леди, я тебя знаю, и ты далеко не мать Тереза.
Söyleyin Rahibe Catherine, Maria hakkında ne düşünüyorsunuz? Сестра Катерина, что вы думаете о Марии?
Maura, üvey kardeşine böbreğini veren Rahibe Teresa olsaydı o bile bir telefon edilmesini beklerdi. Мора, если бы мать Тереза отдала свою почку сводной сестре, которую едва знает.
Lütfen Rahibe Sara, tam üzerine vur, öyle yanına falan değil. Самое главное, сестра Сара, ударьте ровно, а не наискосок.
Rahibe Bernadette. Mutfağa gidip kendinize bir bardak çay ve yiyecek bir şey koyun. Hemen. Сестра Бернадетт, ступайте на кухню, приготовьте себе чашку чая и что-нибудь перекусить.
Yardım etmek zorundayım, Rahibe Dolores bu. Я должна помочь ей. Это сестра Долорес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!