Примеры употребления "Pazar sabahı" в турецком

<>
Yani cumartesi gecesi ya da pazar sabahı. Значит, ночь субботы или утро воскресенья.
O gün ben de kilisedeydim, Pazar sabahı ayinin sonuna gelmiştik ve dedi ki: Я был в церкви в воскресенье пришел в конце проповеди, а он говорит:
Günahlarla dolu bir Pazar sabahı, değil mi? Многовато грехов для воскресенья, тебе не кажется?
Pazar sabahı evinde onu kim ziyaret etti biliyor musunuz? А кто заходил к нему домой в воскресенье утром?
Bir Pazar sabahı Profesör Mato ile buluştum. Одним субботним утром я встретил профессора Мато.
O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım. Но как раз было воскресенье, и меня поймали...
Pazar sabahı neden ayaktasın? Почему так рано встала?
Bu güzel pazar sabahı benim kaynanama... Моей свекрови в это чудесное воскресенье.
Pazar sabahı zenci taşağı ve jambon! Яйца нигера с ветчиной по воскресеньям!
Her şey Pazar sabahı başladı. Все началось одним воскресным утром.
Jen, pazar sabahı evlat edinmişti. Джен была похищена утром в воскресенье.
O zaman neden pazar sabahı iş arkadaşın ön kapımızda duruyor? Тогда почему твой коллега стоит перед нашей дверью воскресным утром?
O her pazar sabahı kiliseye gider. Он каждое воскресное утро ходит в церковь.
Cumartesi sabahı planımız geçerli değil mi? Так мы договорились на утро субботы?
Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler. Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня.
Logan Havaalanı'ndan Cuma sabahı kalkacak saat sekiz buçuk uçuşuna yerini ayırttık. У вас самолёт из аэропорта Логан в пятницу: 30 утра.
Pazar günüden önce bunu görmüştün. Вы видели это до воскресенья.
Harika bir sonbahar sabahı ve saatlerimiz tam'i gösteriyor. Сейчас ровно часов в это отличное осеннее утро.
Pazar Okulu'nda olduğunu mu sanıyorsun? По-твоему мы в воскресной школе?
Annem mercimeği fırına verdiğinin ertesi sabahı hep kusar. Мама всегда блюет по утрам, когда залетит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!