Примеры употребления "воскресенья" в русском

<>
От такого воскресенья, как здесь, люди неделю отходят. Pekala yarın pazar ve haftanın geri kalanında herkesin midesi ekşiyecek.
Сколько ещё раз он будет портить воскресенья своей церковью и испорченным футболом? Tanrı daha kaç kere, pazar günümüzü kilise ve kötü futbolla mahvedecek?
Почему Акселя держали в живых, когда он был технически мёртв с воскресенья? Pazar gününden beri tıbben ölü olmasına rağmen, Aksel neden makinalara bağlı tutuldu?
Как насчет вечера воскресенья? Pazar akşamına ne dersin?
Все лодки оставались на месте до воскресенья. Pazar günü tüm botlar bu tarafta bağlıydı.
Мы здесь до воскресенья. Lütfen. Pazara kadar buradayız.
Бекона до воскресенья не будет. Pazar gününe kadar pastırma veremiyoruz.
Каждую ночь кроме воскресенья. Pazar hariç her akşam.
Я работаю каждую ночь кроме вторника и воскресенья, и... Salı ve Pazar haricinde her gece çalışıyorum, bu nedenle...
Многовато грехов для воскресенья, тебе не кажется? Günahlarla dolu bir Pazar sabahı, değil mi?
Еще я нашла календарь, на котором зачеркнуты все воскресенья. Sonra da takvimindeki pazar günlerini burç simgeleri ve dolunaylarla doldurmuş.
Да, не могу дождаться воскресенья! Evet, pazar gününü iple çekiyorum.
Вы не пропускаете ни единого воскресенья. Joan. Tek bir Pazar'ı bile kaçırmıyorsun.
Да, до воскресенья. Evet, gelecek Pazar.
Значит, ночь субботы или утро воскресенья. Yani cumartesi gecesi ya da pazar sabahı.
Четыре миллиона людей с нетерпением ждут следующего воскресенья. Dört milyon insan yeniden önümüzdeki pazar gününü bekliyor.
Итак, я желаю вам благословенного воскресенья. O zaman hayırlı bir pazar günü dilerim.
Вы видели это до воскресенья. Pazar günüden önce bunu görmüştün.
Большой (Великий) пожар в Лондоне () - именование пожара, охватившего центральные районы Лондона с воскресенья, 2 сентября, по среду, 5 сентября, 1666 года. Büyük Londra Yangını, 2 Eylül 1666 Pazar günü Londra'nın orta kesimlerinde başlayarak 5 Eylül Çarşamba gününe kadar kenti etkisi altına alan, kentin tarihindeki en büyük yangın felaketidir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!