Примеры употребления "Partisi üyesi olarak" в турецком

<>
1896'da Brüksel'de Belçika Temsilciler Meclisi'ne Katolik Partisi üyesi olarak seçildi ve ölümüne dek görevde kaldı. В 1896 году был избран в Палату представителей бельгийского парламента от Брюсселя, в которой находился до самой своей смерти.
1896 yılında Belçika'nın Temsilciler Meclisine sol kanat Katolik Partisi üyesi olarak seçildi. Изучал право в Свободном университете Брюсселя. Он был избран в Палату представителей бельгийского парламента в 1896 году.
2 Mart 1971), Avusturyalı bir politikacı. Avusturya Özgürlük Partisi üyesi ve Avusturya Ulusal Konseyi'nin Üçüncü Başkanıdır. 2 марта 1971, Форау) - австрийский политик, член ультраправой политической партии Австрийская партия свободы (FPO).
Hem siyasi baskıdan kurtulmak için mücadeleyi başlatan'lı yıllardaki Etiyopyalı devrimcilerin bir üyesi olarak hem de bir yazar olarak çağdaşları arasında saygı duyuldu. Своим современникам он запомнится как писатель и участник движения эфиопских революционеров поколения - х, сражавшихся за свободу от политических репрессий.
1981 yılından kapanana kadar Kazakistan SSC Komünist Partisi üyesi oldu. С 1981 года до закрытия являлся членом ЦК Компартии Казахской ССР.
Biz de ezilmiş tabakanın iki kadın üyesi olarak bulaşıkları halledelim. Как два представителя угнетённого класса женщин, мы помоем посуду.
Üç yılımı Trill üyesi olarak geçirdim ve tüm o süre boyunca tesisten neredeyse hiç ayrılmadım. Я провела три года как посвященный и за все это время едва ли покидала здание.
Lisede bando takımı üyesi olarak bunu takdir edeceğimi bilmeni isterim. Dur biraz. Как бывший член оркестра моего колледжа, заявляю, что поддерживаю это.
Hissedarlar toplantısı yapıldığı zaman Kredi Birliği'nin, yönetim kurulu üyesi olarak seçecek seni. На встрече акционеров он назначит тебя председателем ревизионной комиссии "Кредитного Союза".
Bu kategorinin bir üyesi olarak görmüyor musun kendini? Да, будто сама ты не женщина. Женщина.
Meclis üyesi olarak arama ekibi kurmak benim işim. Как член горсовета, я должен организовать поиски.
Kendimi Kaptanın koalisyonunun ilk üyesi olarak düşünüyorum. Я считаю себя первым членом объединения капитана.
Güney Kore-Çin erkek grubu EXO ve alt grubu EXO-M'in üyesi olarak çıkış yapmıştır. Бывший участник южно-корейско-китайской группы EXO (подгруппа EXO-M).
Haziran 1940'ta Zlatoust Askeri Okulu'nun siyasi bölümü Çanbarisov'u SBKP üyesi olarak kabul etti. В июне 1940 года политотдел Златоустовского военного училища принял его в члены ВКП (б).
Baekhyun, 30 Ocak 2012'de grubun dokuzuncu üyesi olarak tanıtıldı. Официально Бэкхён присоединился к группе 30 января 2012 года.
1940'ta Sloven Bilim ve Sanat Akademisi'nin ortak üyesi oldu ve doğa tarihi alanında yaptığı hizmetlerden dolayı Sloven toplumunun fahri üyesi olarak kabul edildi. В 1940 году он стал членом-корреспондентом Словенской академии наук и искусств, а также почётным членом Словенского общества естествознания.
Chen, 29 Aralık 2011'de EXO'nun son üyesi olarak tanıtıldı. 29 декабря 2011 года он был официально представлен в качестве четвертого члена EXO.
Gençliğinde politik aktif bir üyesi olarak Yugoslavya Komünistler Birliğine üye oldu. Политическую активность начал в юности как член Союза коммунистов Югославии.
Ocak 2015 yılında, Yuri tek kadın üyesi olarak, MBC'nin varyete, Animals'a katıldı. В январе 2015 года Юри стала единственной девушкой в касте программы "Животные".
10 Ocak 2012'de EXO'nun beşinci üyesi olarak tanıtıldı. 10 января 2012 года Сехун стал пятым участником группы EXO, официально представленным публике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!