Примеры употребления "Onu rahat bırak" в турецком

<>
Onu rahat bırak Dagur! Оставь его, Дагур!
Rahat bırak zavallı şeyi. Оставь бедняжку в покое.
Onu rahat bıraksana sadece. Просто оставь ему это.
Hayır, Fern. Beni rahat bırak, işine dön. Нет, Ферн, оставь меня, иди работать.
Duyduğu ses büyük ihtimalle hayatının sonuna kadar onu rahat bırakmayacak. Этот звук, наверное, будет преследовать ее всю жизнь.
İlgine minnettarım, Oprah, fakat beni rahat bırak. Ценю твою заботу, но оставь меня в покое.
Ne yani, yüceliğinin oraya düşmesinin onu rahat hissettirdiğini mi düşünüyorsun? Вы думаете, ваше высочество о, там чувствует себя комфортно?
Kadını rahat bırak Laura. Оставь её, Лора.
Galiba Beverly onu rahat bırakmanızı istedi. Кажется, Беверли попросила Вас уйти.
Defol, bizi rahat bırak.! Оставь нас в покое! Вон!
Alın ve onu rahat bırakın, tamam mı? Забирайте и отпустите ее, окей? Да.
Beni rahat bırak. Dokunma bana! И даже не трогай меня!
En azından Kuveykır adamın cehennemde, onu rahat bırakacağını biliyormuş. Он знал, что в аду квакер его не достанет.
Nails, bizi rahat bırak. Да. Нэйлс, оставь нас.
Onu rahat bırakın, lanet piçler! Отстаньте от неё, мерзкие ублюдки!
o tavuğu rahat bırak, Dagur. " Оставь в покое курицу, Дагур ".
Onu rahat bırakırsan hepimiz için daha iyi olacak. Нам всем станет легче, если ты согласишься.
Danny'yi rahat bırak! Evet partideydim. Да, я была на вечеринке.
Onu rahat bırakmak mı? Оставить его в покое?
Bridget beni bir rahat bırak. Бриджет, дай мне передышку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!