Примеры употребления "Ondan ayrılan" в турецком

<>
Ondan bahsetmeyeli çok uzun zaman oldu. Давно мы о нём не говорили.
Ben Mercer teşkilattan ayrılan yalancı bir ajan. Бэн Мерсер лгун, который бросил агентство.
Kuş beyinli, üşütmüşüm de ondan! Идиот, потому что я простыл!
Hesap açıldıktan sonra dakikalar içinde binadan ayrılan tek kişi bu adam. Это единственный человек, который выходит почти сразу после создания счета.
Benim için önemlisin de ondan. Потому что ты мне важен.
Birisi onun önceden üye olup sonra ayrılan bir arkadaşından bahsetmişti. Кто-то говорил о подруге Селии, которая покинула лоно церкви.
Gayet mümkün bir olasılık da ondan. Потому что есть чертовски хорошая вероятность.
Ayrıca, Leo ve Grimm'in öldürüldüğü yerden ayrılan bir kadını gören bir tanığımız da var. У нас также есть свидетель, видевший женщину, покидающую место убийства Лео и Гримма.
Burada herkese prenses diyorlar da ondan. Это потому что здесь все принцессы.
Hey, az önce ayrılan sarışın adamı tanıyor musun? Вы знаете ту блондинку, которая только что ушла?
Bana ondan bahseder misiniz? Расскажите мне о нём.
Yani, benden ayrılan oydu. Ведь это он меня бросил.
Başka iş kalmadı da ondan. Потому что других вариантов нет.
Bu tarz şeyler için ayrılan bütçem yeterliydi. В рамках моего бюджета для подобных дел.
Eskisi de iyiydi de ondan. Потому что старый был хорош.
Şehirden ayrılan ilk otobüste yerimi ayırtıyor olurdum. Я уеду из города на первом автобусе.
Ondan kurtulmama yardım eder misiniz? Поможете мне избавиться от него?
Haziran 2015'te Obsidian'dan ayrılan tecrübeli tasarımcı Chris Avellone Heins'e göre "Tyranny "'nin ilk dönem geliştirilmesinde çalıştı. Геймдизайнер Крис Авеллон, покинувший Obsidian Entertainment в июне 2015 года, принял участие в разработке "Tyranny".
Ve ondan bir çocuğum olsun istiyorum! И я хочу от нее ребенка!
Bugün resmen onurumu zedeledi ve ondan beni tatmin etmesini talep edeceğim! Он сегодня меня опозорил, и я требую от него удовлетворения!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!