Примеры употребления "Niye" в турецком с переводом "зачем"

<>
Piper niye benimle konuşmak istiyor ki hem? Зачем Пайпер вообще хочет поговорить со мной?
O halde Angela Carlos'u niye öldürdün? Тогда зачем Вы убили Анжелу Карлос?
Eğer soğukkanlı bir katilse sağlığıma kavuşmam için beni niye tedavi etsin ki, Guster? Зачем бы ему лечить меня, если бы он был хладнокровным убийцей, Гас?
Bunu nasıl yapabilmiş, niye yapmış ki bunu? Как он мог? Зачем он это сделал?
Yoksa niye cesedi buraya bıraksın? Зачем еще оставлять тело здесь?
Sonuçta yıllarını harcadıkları bir projeyi niye sabote etsinler ki? Зачем им подставлять проект, которому они посвятили годы?
Niye kitle katilinin teki onun salonuna ceset assın? Зачем массовому убийце оставлять тело в его спортзале?
Bir erkek, bir kadınla beraber olabilirken niye bir kızla olmak istesin? Зачем мужчине быть с девушкой, если он может быть с женщиной?
Babam, Gun Wook'la niye görüştü? Зачем отец встречался с Гон Уком?
Trene ilk ben yetiştim, niye koşmaya devam ettin? Я ведь первый добежал, зачем ты бежал дальше?
Amacınız bu değilse vergi verenlerin parasını niye boşa harcayasınız ki? Зачем тратить деньги налогоплательщиков, если она вам не нужна?
Bay Branson niye bunu yapsın? Зачем мистеру Брэнсону это делать?
Eğer bir kadını seviyorsam, niye ona evlilik teklif ederek hakaret edeceğim ki? Знаете, если любишь женщину, зачем оскорблять её предложением вступить в брак.
Niye, gizlice daha fazla sigara içmek için mi? Зачем, чтобы ты больше курила тайком от матери?
İnsan niye böyle bir şey yapar? Зачем кто-то может хотеть такое делать?
Niye Bay Green senin başına bela açmak istedi bilmiyorum. Не понимаю, зачем мистеру Грину желать тебе неприятностей.
CIA'in Derek'i niye kaçırmak istediğini açıklar mısınız bana? Кто-нибудь объяснить мне, зачем ЦРУ похищать Дерека?
Cece niye eski iş yerine ait bir zarf kullanmış ki? Зачем Сиси использовать конверт из места, где она работала?
Niye üç farklı bina sahibi de bu kadar değerli taşınmaz malları başıboş bıraksınlar? Зачем трем разным хозяевам бросать годное имущество для того чтобы оставить его пустым.
Niye diğerlerini değil de bu kurbanı kör etti? Зачем ослеплять эту жертву, а других нет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!