Примеры употребления "Hayalet" в турецком

<>
Pekala, bak son haftalarda hayalet gibisin, tamam mı? Ладно, слушай, ты как призрак последние пару недель.
Bir En Kötü Turdan sonra blogunda Porto'nun, "yapımı süren bir hayalet kasaba" olduğunu yazmış: После "худшего тура", он написал в своем блоге о "Порто, городе - призраке в процессе образования":
Ben de "Hayalet kardeş sessiz ol" dedim. И я сказал, "Привидение, успокойся".
Bobby, bu Hayalet Dedektifi bul bana. Бобби, найди мне этого Детектива Призрака.
O yer, bu dükkanı hayalet şehrine çevirdi. Это место превратило мой магазин в город призраков.
Eskiden orada bir şato varmış. Ama şimdi bir hayalet şato. Когда-то он там был, но теперь это призрачный замок.
Detroit iflas etmiş, hayalet bir şehir. Sokakta vurulma şansın, çalışan trafik lambası görme şansından çok. Детройт - город-призрак, банкрот, где больше вероятность словить пулю, чем найти работающий уличный фонарь.
Sadece dünyada boş boş gezinir vakitsiz bir zamanda, kaybolmuş hayalet gibi. Он просто бродит пустой по свету как дух, потерявшись во времени.
Vietnam'da "kavanozdaki hayalet" in hayatını kurtarmıştım. Я спас жизнь привидения в банке во Вьетнаме.
Bir adam sabah uyanınca kendini bir efsane olarak bulmaz hayalet hikayesi şeyleri. Человек не просыпается однажды утром легендой, кем-то из историй о призраках.
Bu katilin tasarımı; fark edilmemek, bir hayalet olmaktı. Замыслом этого убийцы было оставаться в тени, быть призраком.
Ben bir hayalet beni ikna izin hastamı nasıl davranacağını. Я позволил призраку убедить меня, как лечить пациента.
Altı Hayalet Katil cinayeti kalıntıları kayıp. Останки шести жертв Призрачного Убийцы пропали.
Phillip'e göre, Hayalet son birkaç yıldır New York ve Los Angeles'ta insanları öldürüyor. По мнению Филиппа, Фантом последние несколько лет убивает людей в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке.
2009'da Charles Dickens'ın "Bir Noel Şarkısı" adlı kitabından hafif bir şekilde uyarlanan, Matthew McConaughey ve Jennifer Garner'ın baş rolde oynadığı "Hayalet Sevgililerim "'de yer aldı. В 2009 году Стоун сыграла в фильме "Призраки бывших подружек" вместе с Мэттью Макконахи и Дженнифер Гарнер.
Bu adam sadece bir ses değil, bir hayalet. Этот парень не просто голос, он - призрак..
Facianın. yıl dönümünde bir grup Polonyalı maceraperest, Çernobil santralinden kilometre uzak hayalet kasaba Pripyat'ta ışıkları tekrar açmaya karar verdiler. Несколько недель назад, в канун годовщины катастрофы, группа польских авантюристов решила включить свет в городе - призраке Припять, который расположен в трех милях от Чернобыльского реактора.
Evet. Hayalet ya da gerçekten korkutucu bir şey olduğunu sandım. Я подумал, что это привидение или что-нибудь действительно страшное.
Altı yıldır, kendine hiç ad seçmedin ama bir kaç gün içinde birine Hayalet adını verdin. Вы шесть лет не смогли выбрать имя себе, а всего за несколько дней назвали Призрака.
O iki hayalet bir zamanlar birlikte çok iyilerdi. Когда-то этой парочке призраков было очень хорошо вместе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!