Примеры употребления "Doğu Almanya'nın" в турецком

<>
Silahlı çatışmalar patlak verirse bu Batı Almanya'nın sonu demek olur aynı zamanda da Doğu Almanya'nın. Если разразится вооружённый конфликт, ФРГ наступит конец, как, впрочем, и ГДР.
Mart 1953'te, bu takım Doğu Almanya'nın ikinci ligi olan DDR-Liga'da mücadele eden "SC Volkspolizei Potsdam "'ın yerine alındı. В марте 1953 года эта команда заняла место "SC Volkspolizei Potsdam" в ГДР-Лиге, втором по силе дивизионе Восточной Германии.
Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor." В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего".
Şair Knut Hamsun tüm kalbinden Almanya'nın savaşı kazanmasını diliyor. Поэт Кнут Гамсун от всего сердца желает Германии победы.
Hitler Ukrayna bölgesinin yönetimini, Ostministerium (Doğu Vekaleti) başı olan Nazi filozof Alfred Rosenberg'e (-) verdi. Гитлер назначил нацистского философа Альфреда Розенберга (-) главой Имперского министерства оккупированных восточных территорий, которое управляло территорией и Украины.
Ama onlara katılıyorum. Hollanda ne de olsa Almanya'nın bir parçası. Но в чем-то они правы, Голландия - задворок Германии.
Nisan tarihinde Kuzey Ukrayna'daki Çernobil Nükleer Enerji Santrali' ndeki nükleer erime olayı atmosfere radyoaktif madde yayarak Ukrayna, Belarus, Rusya ve Doğu Avrupa'da yüz binlerce -yahut milyonlarca- kişinin aşırı radyasyona maruz kalmasına yol açtı. апреля года ядерная катастрофа на Чернобыльской атомной электростанции в северной Украине спровоцировала выброс радиоактивных веществ в атмосферу, подвергнув сотни тысяч - если не миллионы - жителей Украины, Белоруссии, России и других стран Восточной Европы огромной дозе радиации.
Almanya'nın bir yere kaçtığı yok ya. Германия от нас никуда не денется.
Sabah: 51 'de. Doğu saatiyle. В: 51 часов по Восточному времени.
Marne Almanya'nın kuzeyinde Schleswig-Holstein eyaletinde, Dithmarschen iline bağlı kent. Марне () - город в Германии, в земле Шлезвиг-Гольштейн.
Doğu Sudan'la ilgili dosyaları okuyorum. Читаю доклады про Восточный Судан.
Kiel Kanalı (, "NOK", Kuzey Denizi-Baltık Denizi Kanalı), 1948'e kadarki adıyla Kayzer Wilhelm Kanalı (), Almanya'nın kuzeyinde bulunur. Кильский канал (), до 1948 года Канал кайзера Вильгельма () - судоходный канал в Германии, соединяющий Балтийское и Северное моря.
Josephine'in babası Doğu Avrupa'da en çok silah satan silah tüccarıydı. Отец Джозефин был самым успешным торговцем оружия в Восточной Европе.
Waren (Müritz), Almanya'nın Mecklenburg-Vorpommern eyaletinde yer alan bir şehirdir. Ва ? рен () - город в Германии, расположен в земле Мекленбург-Передняя Померания.
Sayın Başkan Yardımcısı, Orta Doğu hakkında böyle espriler yapar mıydınız? Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке?
Lunden Almanya'nın kuzeyinde Schleswig-Holstein eyaletinde, Dithmarschen iline bağlı bölge. Лу ? нден () - коммуна в Германии, районный центр, расположен в земле Шлезвиг-Гольштейн.
Doğu kanadı, zemin kat. Восточное крыл, нижний этаж.
Cumhurbaşkanlığı. 1984 yılında dönemin parlamentosu tarafından tek aday olarak Almanya'nın Cumhurbaşkanı olarak seçildi. В 1984 году был избран президентом Германии, сменив на этом посту Карла Карстенса.
Doğu Dillon bunu başarıyor. Восток Диллон придумал это.
Brühl, Almanya'nın Kuzey Ren-Vestfalya eyaletinde kent. Брюль () - город в Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!