Примеры употребления "Demokratik Parti'den" в турецком

<>
1989 yılında Demokratik Parti'den Cumhuriyetçi Parti'ye geçti. В 1989 году перешёл из Демократической партии в Республиканскую партию США.
Dr. Mukwege'nin Kongo Demokratik Cumhuriyeti'nde cinsel şiddetle savaş üzerine afişi Плакат на тему борьбы с сексуальным насилием в Демократической Республике Конго с изображением Доктора Муквеге
Siyasi kariyeri. 1957'de politikaya atılmış Demokrat Parti'den İstanbul milletvekili olmuştur. В 1957 - 1960-е годы Нихат Бекдик был членом Великого национального собрания Турции от Демократической партии.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
1991 genel seçimlerinde Sertel, İzmir'in seçim bölgesinde Sosyaldemokrat Halkçı Parti'den (SHP) milletvekili adayı oldu. В 1991 году Сертель баллотировался в парламент от социал-демократической народной партии, но не получил необходимого количества голосов.
İki büyük parti, Kuomintang ve Demokratik Kalkınma partilerinin başkanları nükleer enerjiden vazgeçme ve alternatif enerji stratejileri geliştirme sözü verdiler. Лидеры двух ключевых политических партий, Гоминьдана и Демократической прогрессивной партии, выразили свое согласие по вопросу отказа от ядерной энергии и развитию альтернативной энергетической стратегии.
1972 başkanlık seçimlerinde Demokrat Parti'den başkan adayı oldu. В 1972 году был выдвинут кандидатом в президенты от Демократической партии на президентских выборах.
Onların şu demokratik tatları bana göre değil Louis. Мне не нравится их демократический привкус, Луис.
2016 ABD başkanlık seçimleri için Demokrat Parti'den başkan adayı olmuş ve ön seçimleri kazanmıştır. Кандидат в президенты США на выборах 2016 года от Демократической партии.
Endüstrileşmede ve zenginleşmede riskli İtalyan şehirlerinde görüşlerini bildirmek isteyen topluluklar liberal miting kampanyaları boyunca demokratik tepkilerde bulunuyorlar. Городам Италии, где процветают коммерция, промышленность и ремесло демократия предложила свободные митинги для разъяснения мнений.
Buraya demokratik bir ortamda adil bir konuşma yapmak için geldim. Я пришёл сюда, ожидая честных слушаний в демократических традициях.
Demokratik Gezegenler Tarikatı madencileri tarafından. Да. Добытчики Демократического Сообщества Планет.
Ulusal Demokratik Komitenin başkanı. Глава Национального Демократического Комитета.
"EYLÜL" Demokratik değerleri yıkmak ve beraberinde ulusu çökertmeye çalışmak. Заговор, цель которого извратить демократические ценности и уничтожить нашу страну.
Bir seri demokratik reform vaadinde bulundular. Они предложили ряд демократических реформ ".
Yani resmen Demokratik Parti'de parlayan bir yıldızsın. А значит, восходящая звезда Демократической партии.
Demokratik bir yaklaşım denedik. Мы пробовали демократический подход.
Demokratik Milli Komite için çalışmıyor musun sen? А ты работаешь не на демократический комитет?
Pakistan'ın demokratik olarak seçilmiş Başbakanıyım. Я избранный демократическим путем премьер-министр.
Kinşasa, Kongo Demokratik Cumhuriyeti'nin başkentidir. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!