Примеры употребления "Dışişleri Bakanlığı'na" в турецком

<>
Bayan May, Dışişleri Bakanlığı'na bir mektup yollamam gerekiyor. Мисс Мэй, мне нужно набросать письмо в Госдепартамент.
Başkent'te Dışişleri Bakanlığı'na yapılan bir saldırıyı durdurdum. Я остановила нападение на Госдепартамент в Вашингтоне.
Dışişleri Bakanlığı'na Dr Jackson ve Dr Lee için fidye talebi ulaştı. Государственный департамент получил требование выкупа на Доктора Джексона и Доктора Ли.
Alman Dışişleri, iddialarının teyitli olduğunu bildirdi. Министерство иностранных дел Германии подтверждает их заявление.
Majesteleri'ne zarar verme ihtimali olan her gazete haberi rutin gereği önce İçişleri Bakanlığı'na danışılır. Любая новость, которая может расстроить Его Величество сначала тщательно проверяется департаментом внутренних дел.
Elimize yeni ulaşan bir habere göre Dışişleri Bakanı Catherine Durant Meclis Yargı Komitesi'nin huzuruna çıkacak. Мы только что узнали, что госсекретарь Кэтрин Дюран будет давать показания в Юридическом комитете.
Bunu Eğitim Bakanlığı'na şikayet edeceğim. Я пожалуюсь в Министерство образования.
Dışişleri Bakanı sıfatıyla mı? Как министр иностранных дел?
Belgeler Savunma Bakanlığı'na ait gizli bilgiler, Jericho projesi hakkında; Файлы относятся к документам Департамента Обороны и касаются проекта Иерихон:
Bayanlar ve baylar, Dışişleri Bakanı. Дамы и господа, Госсекретарь США.
Bay Childs, lütfen Savunma Bakanlığı'na davacının avukatlarının talep ettiği gizli mahkeme belgelerini vermesi konusunda bilgilendirir misiniz? Мистер Чайлдс, пожалуйста, проинструктируйте министерство обороны предоставить все секретные стенограммы суда по просьбе адвокатов истца.
Birkaç yıl önce bir dışişleri bakanlığı çalışanı Tahran'a gizli belgeler satmaya çalışırken yakalandı. Пару лет назад сотрудник Министерства иностранных дел попался на продаже секретных документов Тегерану.
6 Ağustos 1996'da parti Tacikistan Adalet Bakanlığı'na kaydolarak resmi bir nitelik kazandı. 6 августа 1996 года партия была зарегистрирована в Министерстве юстиции Таджикистана.
Ona Dışişleri Bakanlığı sözü verdik. Мы обещали ему пост госсекретаря.
1884'te Tarım ve Ticaret Bakanlığı'na bağlanarak adı Tokyo Ticaret Okulu (Tokyo Shōgyō Gakkō) olarak değiştirildi. В 1884 году коллегиум переподчинили Министерству сельского хозяйства и торговли и переименовали в Токийскую торговую школу.
Dışişleri Bakanlığından biri seni görürse hemen geri dönecek ve eve uçacaksın. Если кто-нибудь из Госдепа тебя увидит, ты сразу прилетишь назад.
Mirza Polis Akademisi'nden mezun olduktan sonra İçişleri Bakanlığı'na kabul edildi. После окончания Полицейской Академии он поступил в Министерство внутренних дел.
Dışişleri Bakanlığını mı aradınız? Вы звонили в Госдепартамент?
Dışişleri Bakanlığı tedirgin olacak diye mi? Потому, что это нервирует Госдепартамент?
Ruslan'a, Dışişleri Bakanlığının soruşturma fikrine açık olduğunu söylemişsin. Ты передал Руслану, что Госдеп готов к расследованию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!