Примеры употребления "Başka" в турецком с переводом "других"

<>
Tünel yok, iz yok, başka bir yaratığa ait belirti yok. Там нет тоннелей, нет следов, никаких признаков каких-то других существ.
Dün açıkladığım gibi, Ticaret Bakanı'nın bir çok başka uğraşı var. Как мне вчера объяснили, у министра торговли много других интересов.
Ama bak başka kaç kişi imzalamış. Но смотри, сколько других подписались.
Kenetlenme noktası veya giriş yapmamızı sağlayacak, başka herhangi birşeyle donatılmamış. Там нет стыковочных портов, как и любых других точек доступа.
Babamı bulmak için başka bir ipucu, yol yok mu? Если других зацепок нет, то моего отца не найти?
Bilinir ve gelişebilir ama bir insanın başka bir insanı öldürmesini bilerek yaşamak farklı bir şey. Оно может быть улучшено или отточено, но способность жить убивая других, это врожденное.
Başka kadınları mı becermek istiyorsun şimdi de? Заложницы? Хочешь других баб трахать теперь?
Ryan; senin açlığın, rahatsız edici bir dürtü ve başka takıntılı davranışlara yol açabilir. Твое обжорство, имеет компульсивный характер, и может привести к ряду других обсессивных привычек.
Onları bitirmeye yarayacak başka nedenler bulmak için iyi bir yer. Подходящее место для поиска других мотивов, чтобы их разогнать.
Beyaz karınca ya da başka haşerelerin ilgisini çekmek istemem. Не хотелось бы привлечь внимание термитов или других насекомых.
Bütün gününü başka köpeklerin kıçını yalayarak geçiriyor. Он целыми днями вылизывает задницы других собак!
Yalnız şöyle bir şey var, bu seni aynı hareket için başka davacıları temsil etmekten alıkoyar. Есть одно "но". Ты не сможешь представлять других истцов с такими же исками.
Sağlıklı insanlar başka insanları da öldürmezler. Здоровые люди не убивают других людей.
Suçlu vuruldu, başka yaralı yok. Преступник ранен, других жертв нет.
Başka insanlar için bir şeyler yapmaktan hoşlanmıyorum. Я не люблю ничего делать ради других.
DNA analizine göre, ne NF2 ne de başka bir kalıtsal hastalık saptandı. Анализ ДНК не выявил никаких следов нейрофиброматоза второго типа или других наследственных заболеваний.
Başka şartlar altında, Romalı bir asker mükemmel bir sabah için düşlediğim şey olabilirdi. При других обстоятельствах, невоздержанный римский солдат соответствовал бы моим представлениям о прекрасном утре.
Başka kadınlar da tanıdım, Daphne, Cassandra. Я знал других женщин, Дафну, Кассандру.
Bana sorumluluk öğretmenin başka yolları da var. Есть множество других способов научить меня ответственности.
Richard demansa yenik düştü. ve AIDS'le bağlantılı bir başka hastalığa da. Ричарда поразили деменция и множество других болезней, связанных со СПИДом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!