Примеры употребления "Başka" в турецком с переводом "другим"

<>
Yani bu çiplerden başka insanlara da mı yerleştirdiniz? Значит, вы имплантировали такие чипы другим людям?
İçeri gir ve başka birisi ol. Иди туда и будь кем-нибудь другим.
Sürekli başka biri gibi olmanın nasıl olduğunu tahmin bile edemiyorum. Не представляю какого это, быть все время кем-то другим.
Ama kör semenderin çok gelişmiş başka duyu organları vardır. Но слепая саламандра обладает другим очень развитым органом чувств.
İşi bırakabilirim. Başka bir yapımcıyla aynı programı yapabilirsin. Можешь делать то же шоу с другим продюсером.
Ben başka bir yolcu ile konuştu Çünkü... Потому что я говорил с другим пассажиром...
Eğer yeterince iyi değilsem, aileme yardım etmek için başka bir şey yapmam gerek. Если у меня нет способностей, я займусь чем-то другим, чтобы помогать родителям.
Anlaşılan, Glen'i kovup onun yerine başka birini getiriyoruz. Очевидно же. Нужно уволить Глена и заменить другим парнем.
Juliet'in başka bir herifle birlikte çıkacağı randevuya gitmeliyim. Я пойду на свидание Джулс с другим парнем.
Başka insanlara yardım etmenin dünyadaki en iyi yolu. Лучший способ в мире для помощи другим людям.
Bobby'i başka hastalara da mı veriyorsun? А вы даете Бобби другим пациентам?
Onlar için zaman başka bir fiziksel boyut olabilir. Для них время может быть другим физическим параметром.
Bunu yine yapıyorlar, başka nesilden bir kadın grubuna. Они делают это снова, с другим поколением женщин.
Paracelsus felsefe taşını başka bir obje ile birleştirdi. Парацельс использовал философский камень вместе с другим артефактом.
İçimde, onun geceyi başka bir adamla geçirdiğine dair korkunç bir his vardı. Я просто пережил ужасное чувство, Что он провел ночь с другим мужчиной.
Sonra başka bir adamla yaşamaya başladı. Üvey babam. Потом жила с другим мужчиной, моим отчимом.
Bilgiyi başka bir yoldan almaya çalıştım o zaman anlaşmayı bozuyor olmayacaktım. Я пыталась получить информацию другим путём, не нарушая подписанного соглашения.
Lütfen, Chelsea, beni tekrar sevip, başka birine çevir. Пожалуйста, Челси, возьми меня обратно и сделай другим человеком.
Yalnızca o canavar başka biri başka bir şey olursa, Oliver Queen olmakta özgür olursun. И когда монстр станет кем-то другим, чем-то другим, ты сможешь стать Оливером Квином.
Caesarea Mazaca'de konuşlanmış birlikleri tarafından Bardas Fokas imparator ilan edildi, fakat isyan başka bir başarılı komutan Bardas Skleros tarafından sona erdirildi. Он был провозглашен императором своими войсками, стоявшими в Цезарее, но вскоре его выступление было подавлено другим талантливым военачальником, Вардой Склиром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!