Примеры употребления "şey için" в турецком

<>
Amerika'da her şey için yaz kampı vardır. В Америке летние лагеря есть для всех.
Sadece Phoebe'nin bu akşam giyeceğim şey için fikrini soracaktım. Я хочу посоветоваться с Фиби, что мне надеть.
Nadir bulunur bir şey için çok küçük bir meblağ. Слишком маленькая сумма, чтобы купить столь редкую вещь.
Her şey için hazırlıklı olmalıyız. Нужно быть готовыми ко всему.
"Kendin yapmayacağın bir şey için kimseye bir şey yaptırtma." никогда не посылай своих делать то, чего сам не делал.
Her şey için David'i suçluyor. Он винит Дэвида за всё.
Affet beni, sevgilim her şey için. Прости меня, дорогая, за всё.
Bir şey için savaşmalıyız. Мы сражаемся за что-то.
Yaptığın şey için sana çok müteşekkirim, yardım ettiğin için, ama diğer rehinelerin yanına geri dönmelisin. Я ценю, что ты сделал, помогая нам, но ты должен вернуться с другими заложниками.
Eve döndüğümde artık her şey için çok geçti. Когда я вернулся домой, было очень поздно.
Vücudundaki büyüme hormonu pek çok şey için gereklidir. Твоему телу нужен гормон роста для разных вещей.
Hiçbir şey için onu anmıyorum. Я никак её не называю.
Hiçbir şey için endişelenme ve biraz dinlen. Не волнуйся ни о чём и отдыхай.
Yalvarmak zorunda olmanın nasıl hissettirdiğini bilmeni hayatın boyunca her şey için özür dilemenin nasıl bir şey olduğunu bilmeni. Всего лишь узнал, каково это, когда приходиться умолять, когда приходится всю жизнь за всё извиняться.
"Kuzu Dan" gibi bir şey için işte. Из ягненка. "Дан" - что-то там.
Kendinizden daha yüce bir şey için önemli bir şey yaparak kendi işaretinizi kazanmak zorundasınız. Эту честь надо заслужить. Сделать большое дело. Может даже больше, чем вы сами.
Hiçbir şey için korkmana gerek yok. Тебе ведь не о чем беспокоиться.
Biliyorum ama şu anda kafamda sadece belli miktarda şey için yer var o yüzden... Да, я знаю. Сейчас у меня нет на это времени, так что...
Jimmy, her şey için bir cevabımın mı olması gerekiyor? Джимми, неужели я должен знать ответ на любой вопрос?
Asla tekrar mümkün olmaz diye düşündüğüm şey için sana teşekkür ediyorum. И я хочу поблагодарить тебя за то, что казалось невозможным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!