Примеры употребления "Şunu söyleyebilirim" в турецком

<>
Sana şunu söyleyebilirim ki bebeğin hayatının geri kalanını boyunca kapıdan içeri girmeni bekleyerek geçirecek. Твой ребёнок всю жизнь будет смотреть на дверь и ждать, что ты войдёшь.
Size şunu söyleyebilirim, bu akşam bir makine göstereceğim... Но могу вас заверить: сегодня я представлю устройство...
Ama size şunu söyleyebilirim ki bu bizi daha da güçlendirdi. Но могу заверить вас, что это лишь закалило нас.
Baykuşlar Divanı için şunu söyleyebilirim:.. Tarz sahibi çıktılar. Хочу сказать, что у Суда Сов есть свой стиль.
Size şunu söyleyebilirim ki... Я могу сказать вам..
Ama sana şunu söyleyebilirim. Но скажу тебе кое-что.
Peki, sana şunu söyleyebilirim. Могу тебе сказать вот что:
Binlerce kilometre yolculuk yaptım ve şunu söyleyebilirim ki: Caddeden karşıya geçmekten daha güvenli. Я пролетела тысячи миль и могу вас заверить, что переходить улицу гораздо опасней.
Ama şu anda sana şunu söyleyebilirim. Но сразу могу сказать вот что.
Dünya'da yaşadıktan sonra, size şunu söyleyebilirim ki, aslında ben çok merhametliydim. Но после того, как я пожил на Земле, могу сказать,...
Şunu söyleyebilirim ki ben böyle bir hataya düşmeyeceğim. И я не собираюсь повторять эту его ошибку.
Ama şunu söyleyebilirim ki, içi boş. Но могу сказать, что она пустая.
Ama şunu söyleyebilirim. Но скажу одно:
Şunu söyleyebilirim ki, hayatını bu köpeğe borçlu! Одно скажу: жизнью он обязан этому пёсику!
Şunu söyleyebilirim ortak, evinizde değilsiniz. Позволь мне сказать тебе, партнёр.
Evet, toksikoloji ve mikro testlerinin sonuçlarını bekliyorum ama şunu kesinlikle söyleyebilirim ki doğal bir ölüm değilmiş. Да, я еще жду результатов на токсины и микробы, но уже окончательно могу тебе сказать:
Aslında barın arkasında bira var, bunu söyleyebilirim. Я могу произнести названия сортов пива в баре.
Şunu çekmeme yardım edin. Помогите передвинуть эту штуку.
Çoktandır bu avdayız ve sanırım güvenli bir şekilde söyleyebilirim ki ilerlemekten mahrum edilerek son derece hakkımız yendi. Мы давно в этой охоте, и могу смело сказать, мы все ужасно расстроены отсутствием прогресса.
Bir dakika, şunu tam anlayayım. Так, постой, дай разобраться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!