Примеры употребления "Одно" в русском

<>
Если соберёшься совершить что-нибудь безумное это докажет только одно. Çılgınca bir şey yapmaya kalkarsan tek bir şeyi kanıtlar.
У "Макбета" одно несчастье - как распорядиться славой. "Macbeth" le ilgili tek kötü şans ününü kullanması.
Она посетила не одно, а два турагентства. Yalnızca bir değil, iki seyahat acentesine gitti.
Есть только одно предостережение. Владелец этого заведения чересчур темпераментный. Особенно в том, что касается процедуры заказа. Yalnız bir konuda sizi uyarmalıyım orayı işleten adam biraz cins bir tip özellikle de sipariş verme konusunda.
Тебе нужно ещё одно прикрытие. Başka bir kılıf bulman gerek.
Но у меня уже есть одно. Ama benim zaten bir yüzüğüm var.
Я взялся за одно потенциально интересное дело о похищении в зоопарке. Kayıp zebraları da içeren birkaç tane ilginç çıkması muhtemel görevim var.
Почти год назад ещё одно тело было найдено в кампусе. Neredeyse tam bir sene önce kampüste bir ceset daha bulunmuş.
Извини, только одно, мне пакет не приносили? Bugün bana bir paket geldi mi? Özür dilerim.
Он влачит жалкое существование благодаря, давайте будем честными, только одно сингла-хита. Kıt kanaat geçiniyor, dürüst olmak gerekirse; bir tane hit single yapabildi.
У меня только одно яичко. Yalnızca bir testisim var. İğrenç.
Можно выкупить одно пальто. Paltolardan birini rehinden alırız.
Одно без другого бессмысленно. Biri olmadan diğeri anlamsız.
И он приказал провести еще одно исследование, ну знаешь, типа химического анализа воды. O da başka bir çalışma talep etti, yani suyun kimyasal analizi gibi bir şey.
Все предпочитают что-то одно. Herkesin bir tercihi vardır.
Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества. Büyük büyük baban insanlık tarihinin en büyük keşiflerinden birini yaptı.
Слушай, только одно существо оставляет подобные раны, и если это не он, мы теряем время. O yaraları yapabilecek tek bir Wesen türü var ve bu adam o Wesen değilse, vaktimizi harcıyoruz demektir.
Еще одно нападение ангелов. Başka bir melek saldırısı.
Есть одно огромное преимущество в оставшихся месяцев жизни. Üç ay ömrün kalmasının tek bir avantajı var.
Нашли еще одно изувеченное тело. Başka bir ceset daha bulundu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!