Примеры употребления "Şarkı söylemeni" в турецком

<>
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
Bunu bir kez soracağım ve bana doğruyu söylemeni istiyorum. Я спрошу лишь раз и ты должна сказать правду.
Ben Emma'ya bir şarkı yazdım. Да. Я написала Эмме песню.
Bunları söylemeni sana o mu dedi? Это она велела тебе так сказать?
Şarkı söylemeyi hep sevmişimdir. Я всегда петь любил.
Çok konuşamayacağım uçağın dışında ne gördüğünü söylemeni istiyorum. Поэтому просто скажи, что видишь за бортом.
Bu şarkı yeni çiftimiz için geliyor. Песня специально для нашей новой пары.
Ama Lucy'e senin söylemeni istiyorum. А ты должен рассказать Люси.
Yalnızca kalbimde bir şarkı. Только песня в сердце.
Yeniden gelmeni ve kapıyı tekmelerken güzel bir şeyler söylemeni istiyorum. А потом, открыв дверь рукой, скажи что-нибудь приятное.
Yazmamız gereken bir şarkı var, haydi işe koyulalım. Нам нужно написать песню, так что за дело.
Daha sonra onun nerelere gittiğini ve kimlerle görüştüğünü söylemeni istiyorum. Öncelikle bu elemanın vücudundaki mineyi çıkartacağım. Потом мне нужно, чтобы ты сказал мне, куда он ходит и кого он видит.
Şarkı bir pop şarkısı! Спой нам какую-нибудь песню!
Hayır, bence bunu senin söylemeni bekler. - Ama o geliyor. Нет, я думаю, он хочет, чтобы ты ему сказал.
Dave, kaldır kıçını da buraya gel ve bize bir şarkı patlat. Дэйв, тащи уже сюда свою задницу, и спой нам уже.
Bunu söylemeni de Bakuto mu istedi? Это тоже тебе велел сказать Бакуто?
Ben de şarkı söylemek. Ben sevmek. Моя тоже любить петь, любить!
Şunu söylemeni istiyorum; "ABS'yi kapat." Я должен тебе сказать, "выключи АБС"
Evet. Senin için bir şarkı yazdım. Ну, я написал тебе песню.
Bana doğruyu söylemeni emrediyorum. Повелеваю рассказать мне правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!