Примеры употребления "ışıkta kaldı nedense" в турецком

<>
Sadece bir görev kaldı. Осталась всего одна задача.
Tamam, önyargılı olmak istemem ama her nedense vejetaryen eylemci olmak genellikle "kolay" anlamına gelir. Ну, я, конечно, не хочу никого осуждать, но почему-то активистки-вегетарианки славятся своей доступностью.
Kırmızı ışıkta arabandan inmişsin arazi aracı kullanan bir adama saldırmışsın. Проехали на красный свет, напали на человека в форме.
Tavşan banyoya bir kez girdi ve orada kaldı. Оказавшись в ванной, кролик там и остался.
Nedense evlilik pek adil gelmiyor. Просто брак кажется мне нечестным.
Bu yüzden gözlerimiz görünür ışıkta çalışmak üzere evrimleşmiştir. Поэтому наши глаза приспособились работать при видимом свете.
20 beraberlik var ve maçın bitmesine bir buçuk dakika kaldı. И они забирают очко! Осталось, 5 минуты игры.
Nedense Sam bizden daha çok eğleniyormuş gibi bir his var içimde. Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего?
Arabasıyla geldi, kırmızı ışıkta durdu? Она приехала, остановилась на светофоре...
Hiç paramız kaldı mı? У нас деньги остались?
Bunu nedense inanması zor buluyorum. Как-то в это тяжело поверить.
Işık bizim tanrımızdı ve biz ışıkta var olduk, yukarılara uçtuk. Нашим богом был свет, мы жили и летали на свету.
Festivale az bir vakit kaldı. До праздника осталось немного времени.
Nedense, başka bir adada bir kızım olması bana tuhaf gelmiyor. Каким-то образом это естественно, обнаружить мою дочь на другом острове.
Bu araba sodyum ışıkta gri görünür, ama LED ışıkta mavi. Эта машина выглядит серой в натриевом свете и голубой в светодиодном.
Tanrım, dakikamız kaldı. Боже, осталось минут.
Nedense bu beni korkutuyor. И мне как-то страшно...
Hey, kırmızı ışıkta geçtin. Эй! Красный свет же!
Burada dokuz ayım kaldı. Мне осталось девять месяцев.
Bütün beyinler benzersizdir. Nedense Charlie'ninki daha benzersiz. Все наши мозги уникальны, но почему-то мозг Чарли...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!