Примеры употребления "ön tarafı" в турецком

<>
Hapishanenin ön tarafı güvenli değil. Передняя часть тюрьмы не защищена.
Berbatlar. Kalça tarafı bol ön tarafı da sıkı. В бедрах они растянуты, а спереди жмут.
Rossi, Reid, ön tarafı alın. Росси, Рид идете через главный вход.
Joshua, ön tarafı al. Джошуа, иди к входу.
Ve sonra uçağın ön tarafı koptu. А потом оторвалась передняя часть самолёта.
Andrew, ön tarafı ben alırım. Эндрю, я войду с входа.
Siz arkayı, biz ön tarafı alacağız. Прикрой сзади, а я пойду спереди.
Siz ön tarafı alın, biz arkaya bakacağız. Вы идите вперед, мы проверим что сзади.
Ön tarafı komple yenilenecek. Нужно полностью менять передок.
Ön tarafı uzun ve dik olan sırt yüzgecinin ucu kıvrıktır. Спинной плавник длинный, с искривлённым концом.
Önce bir tarafı, sonra diğer tarafı geçirilmeli. Сначала надо нацепить одну сторону, затем другую.
"Herkes, kimseye göstermediği karanlık tarafı olan bir Ay'dır". Evet, Twain'i okudum. Каждый человек, подобно Луне, имеет свою неосвещённую сторону, которую он никому не показывает.
Bazı eğreltiotlarının sporları kıvrık çıtaların sonundaki odacıkta üretilir. Çıtaların bir tarafı odunsu, diğer tarafı ince duvarlıdır. Некоторые споры папоротника созревают в чашках на концах стебельков, одна сторона которых древесная, другое тонкостенная.
Ölümün en kötü tarafı da bu. Это худшая часть смерти - охота.
Tanrı aşkına, alt tarafı ondalık sayılar. Ради Бога, это просто десятичные числа.
İçinizden bazıları her iki tarafı da aynı yapmış. Многие из нас выглядят одинаково с обеих сторон.
Arka giriş, doğu tarafı. Задний вход, восточная сторона.
Sol tarafı tamamen felç ettim. Я полностью парализовал левую сторону.
Üçüncü bir tarafı yok, değil mi? У него нет третей стороны, верно?
Ama işin bir de iyi tarafı var. Hepimize biraz bir şeyler bırakmış. Но хорошая новость в том, что она нам всем кое-что оставила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!